СНАЧАЛА - перевод на Испанском

primero
сначала
во-первых
первый
сперва
вначале
antes
ранее
прежде
сначала
перед
еще
когда-то
сперва
раньше
скорее
быстрее
inicialmente
первоначально
изначально
сначала
первоначальный
вначале
впервые
поначалу
первый
начальном этапе
primer lugar
первую очередь
во-первых
прежде всего
первое место
сначала
вопервых
вначале
изначально
primeramente
сначала
во-первых
вначале
первоначально
впервые
прежде всего
вопервых
затем
empezar
начинать
вначале
сначала
приступать
уже
для начала
завести
previamente
ранее
предварительно
уже
заблаговременно
прежде
сначала
предварительного
предыдущих
раньше
заблаговременное
originalmente
первоначально
изначально
сначала
впервые
un principio
al comienzo
в начале

Примеры использования Сначала на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Каждый день сначала выходит охранник Филаджи.
Todos los días el guardaespaldas de Filargi sale el primero.
Сначала я должен ей кое-что рассказать.
Hay algo que debo decirle primero.
Сначала революционеры провозгласили принципы преступления ненавистью.
El primero, el revolucionario precepto del crimen por odio.
Сначала это было интересно,
Al principio… fue interesante,
Возможно, мы должны сначала его спросить, раз уж он- гений.
Quizás deberíamos haberle preguntado primero a él, ya que es el genio.
Сначала я найду Дрю Томпсона,
Tengo que encontrar a Drew Thompson,
Сначала я должен увидеть тело Адамса.
No hasta que vea el cuerpo de Adams.
Сначала я хотел бы коснуться первого из названных мною вопросов.
Para comenzar, deseo hacer mención a la primera cuestión.
Сначала помолимся, Мамушка.
Después de rezar, Mammy.
Начните все сначала и Кемаля пока не трогайте.
Empezad desde cero y dejad a Kemal fuera de esto.
Сначала нужно решить пару практических задач.
Hay algunas cuestiones prácticas que tienen que ser resueltos primero.
Давай начнем сначала, с флешки и женщины,
Empecemos por el principio con la memoria usb
Сначала тост.
Para empezar, un brindis.
Сначала ты позаботишься обо мне.
Primero tienes que encargarte de mí.
Но сначала я перенесу вас в прошлое.
Pero primero tengo que llevarlos de vuelta en el tiempo.
Сначала о парне по имени Натан Виноград.
La primera es sobre un hombre llamado Nathan Winograd.
Хотелось бы сначала найти Ребекку, но эти цистерны важнее.
Desearía rescatar primero a Rebecca, pero la prioridad son esas cisternas.
Папа, сначала мы думали, что никто, кроме Розамунд не узнает.
Papá, al inicio Nadie se suponía que sabe excepto Rosamund.
Сначала я куплю эвкалиптовые свечи
Primero tengo que ir a comprar velas de eucalipto
Сначала мне нужно покормить коров.
Primero tengo que dar de comer a las vacas.
Результатов: 12142, Время: 0.3267

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский