AL PRINCIPIO - перевод на Русском

сначала
primero
antes
inicialmente
primer lugar
primeramente
empezar
previamente
originalmente
un principio
al comienzo
в начале
al principio
al comienzo
al inicio de
el primero de
de partida
principios de
inició
поначалу
inicialmente
primero
inicial
al comienzo
un principio
вначале
primero
inicialmente
comenzar
ante todo
empezar
primer lugar
antes
primeramente
inicial
al comienzo
на принцип
al principio
consagrados en
первоначально
inicialmente
originalmente
inicial
original
originariamente
primer
un principio
сперва
primero
antes
en primer lugar
al principio
tienes que
изначально
inicialmente
originalmente
principio
original
inicial
originariamente
empezar
desde el comienzo
intrínsecamente
inherentemente
на принципе
al principio
consagrados en
в начало
al principio
al comienzo
al inicio de
el primero de
de partida
principios de
inició
на принципах
al principio
consagrados en
на принципа
al principio
consagrados en

Примеры использования Al principio на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Al principio, sí.
Для начала- да.
Kelly y Tess no se llevaban muy bien al principio.
Келли и Тесс по началу не очень- то ладили.
Tenía sus dudas al principio pero siempre ha confiado en mí.
У него были свои сомнения на первый, но он всегда мне доверял.
Al principio, sólo lo tenía en mis palmas.
На первый, мой был просто в ладонях.
No,¿sabes? Al principio pensaba que me encantaría.
Нет, и знаешь, по началу, я думал, что мне это понравится.
estaba B'Elanna al principio.
Б' Эланна была по началу.
Un octavo del costo de una convencional como la que les mostré al principio.
Восьмую часть от стоимости традиционного аппарата, продемонстрированного мной ранее.
Es normal al principio.
Это вполне нормально для начала.
Bueno, no al principio.
Ну, не сразу.
Sería como al principio de estar casados y.
Все будеттак же, как сразу после нашей свадьбы и.
Debes hacer todo lo de la casa, al menos al principio.
Нужно прибраться в доме, хотя бы для начала.
Al principio, mi niño interior.
Ребенка во мне… с начала.
No lo sabía, por supuesto, no al principio.
Конечно, я не знал, не сразу.
no al principio.
нет… не сразу.
Volvemos al principio del juego.
А мы вернулись к началу.
Debí habértelo dicho al principio.
Я должен был сказать тебе сразу.
A María no le sentará bien, no al principio.
Мария не воспримет это хорошо, не с начала.
Por eso no te lo dije al principio.
Поэтому я и не рассказал тебе сразу.
Volvamos a las dos oraciones que pensaron al principio.
Давайте вернемся к двум предложениям, о которых вы размышляли ранее.
No lo era al principio.
Он не был первым.
Результатов: 6563, Время: 0.1221

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский