ПЕРВОНАЧАЛЬНО - перевод на Испанском

inicialmente
первоначально
изначально
сначала
первоначальный
вначале
впервые
поначалу
первый
начальном этапе
originalmente
первоначально
изначально
сначала
впервые
inicial
первоначальный
первый
первоначально
исходный
начальном
раннем
предварительного
вступительном
вводного
стартового
original
оригинальный
оригинал
исходный
подлинный текст
первоначально
подлинник
изначально
первородный
первый
настоящий
originariamente
первоначально
изначально
первоначальных
primer
первый
впервые
премьер-министр
первоначальный
un principio
iniciales
первоначальный
первый
первоначально
исходный
начальном
раннем
предварительного
вступительном
вводного
стартового
originales
оригинальный
оригинал
исходный
подлинный текст
первоначально
подлинник
изначально
первородный
первый
настоящий

Примеры использования Первоначально на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Первоначально ПРООН сосредоточит свое внимание на пересекающихся и общих областях деятельности,
El PNUD concentraría su atención al comienzo en las superposiciones y en las esferas comunes entre las necesidades básicas
Первоначально процесс приватизации осуществлялся медленно,
Las primeras etapas de la privatización fueron lentas
В данном деле автор первоначально признал свою вину в совершении простого убийства, что было принято обвинением.
En el presente caso, el autor comenzó por declararse culpable de homicidio, lo cual fue aceptado por el fiscal.
Первоначально, церковь была посвящена святому Михаилу, но она была поражена молнией
La primitiva iglesia dedicada a San Miguel había sido alcanzada por un rayo
Первоначально Корпорация вложила средства в мастерскую,
Las primeras inversiones de la NGDC incluyeron un almacén,
Правительство первоначально отказывалось признать, что нападения совершаются на расовой почве, но в начале 2010
En un comienzo el Gobierno se mostró reticente a admitir que las agresiones tenían motivos raciales,
Какие бы политические беспорядки ни произошли первоначально в Бенгази, необходимо было в полной мере использовать процесс посредничества
Independientemente de los disturbios políticos que en un comienzo pudieron haber ocurrido en Benghazi, el proceso de mediación y negociaciones pacíficas nunca
Российские либералы первоначально приветствовали дело Буданова как знак,
Al inicio, los liberales rusos dieron la bienvenida al caso Budanov
Хранение отработавшего топлива может захватывать более продолжительные периоды времени, чем первоначально ожидалось, и сейчас обсуждается хранение на периоды до 100 лет.
El almacenamiento del combustible gastado abarcará períodos más prolongados que lo que se esperaba al inicio, y ahora se examina el almacenamiento hasta 100 años.
В семнадцатую партию первоначально было включено в общей сложности 65 претензий, поданных заявителями Саудовской Аравии10.
La 17ª serie comprendía inicialmente un total de 65 reclamaciones presentadas por reclamantes de la Arabia Saudita.
Пересматривавшийся дважды Закон о Национальной страховой корпорации первоначально предусматривал только выплату долгосрочных льгот по старости,
Al principio, la Ley de la Corporación Nacional de Seguros, modificada en dos ocasiones, sólo preveía el pago de
Первоначально он был назван Национальным парком Литовской ССР, чтобы подчеркнуть, что это первый подобный парк в республике.
Al comienzo era el nombre de Parque Nacional de Lituania RSS de subrayar que es la primera de este tipo en el parque de la república.
В связи с ограниченным членским составом ОЭСР первоначально влияние данной организации на другие страны мира было ограничено.
En un comienzo, debido a su restringido número de miembros, la OCDE tenía una influencia limitada en el resto del mundo.
Любая жалоба, представляемая Комитету, должна первоначально быть представлена национальным судам и административным инстанциям для рассмотрения.
Cualquier denuncia que se presente ante el Comité deberá haber sido presentada previamente ante los tribunales y autoridades nacionales para su examen.
Критерии, первоначально установленные для определения системообразующих банков, вряд ли применимы к страховым компаниям.
Los criterios fijados en un comienzo para decidir qué bancos eran sistémicamente importantes difícilmente podían aplicarse a las compañías aseguradoras.
Мероприятия первоначально были нацелены на разработку прототипа модуля, касающегося ответов об импорте,
Al inicio, las actividades se centraron en desarrollar un prototipo de módulo para las respuestas sobre las importaciones
Отсюда следует, что возможна победа социализма первоначально в немногих или даже в одной, отдельно взятой, капиталистической стране.
De aquí se deduce que es posible que el socialismo triunfe primeramente en unos cuantos países capitalistas, o incluso en un solo país en forma aislada.
Первоначально убежища создавались женскими организациями в целях удовлетворения потребностей в предоставлении немедленной защиты
Los primeros albergues fueron establecidos por organizaciones femeninas para satisfacer la necesidad de las mujeres de obtener de inmediato protección
Первоначально приложение будет включать ссылку на<<
En un comienzo, en el anexo se haría referencia a los compuestos de organotina que actúan
Первоначально семья проживала в Парагвае, а в сентябре 1999 года переехала в
La familia residió primeramente en el Paraguay y en septiembre de 1999 se trasladó a España,
Результатов: 7634, Время: 0.0816

Первоначально на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский