КОТОРЫЕ ПЕРВОНАЧАЛЬНО - перевод на Испанском

que inicialmente
которые первоначально
которые изначально
которые вначале
что сначала
что на первом этапе
que originalmente
которые первоначально
которая изначально

Примеры использования Которые первоначально на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
также тенденция к его использованию для целей, которые первоначально не предусматривались Генеральной Ассамблеей.
también de una tendencia a emplearla para fines distintos de los que originalmente había previsto la Asamblea General.
охватываемые этими проектами принципов,- это такие виды деятельности, которые первоначально были сопряжены с" риском причинения значительного трансграничного вреда".
las actividades a que se refiere este proyecto de principios son las que originalmente entrañaban el" riesgo de causar un daño transfronterizo sensible".
Эти возможности предоставлялись, несмотря на серьезные финансовые и иного рода затруднения, которые первоначально препятствовали оперативному назначению сотрудников
Se vienen prestando esos servicios a pesar de las graves limitaciones económicas y de otra índole que, en principio, obstaron a la pronta designación de personal
реинтеграции бывших комбатантов, решить которые первоначально намечалось к марту 2004 года.
la reinserción de los excombatientes, que en principio tenía que haberse terminado en marzo de 2004.
У Секретариата были запрошены и получены разъяснения относительно имеющихся в Организации возможностей для проведения заседаний, которые были добавлены в расписание конференций и совещаний, однако ресурсы на которые первоначально в бюджете предусмотрены не были.
Se recibieron de la Secretaría las aclaraciones solicitadas sobre la capacidad de la Organización para absorber reuniones adicionales al calendario de conferencias y reuniones para las que inicialmente no se habían previsto recursos en el presupuesto.
Иногда поступают сообщения о том, что иностранцам турецко- кипрского происхождения, которые первоначально въехали на территорию острова с юга,
Según se ha informado, a veces la entrada en el norte se ha denegado a los extranjeros de origen turcochipriota que inicialmente habían entrado en la isla por el sur,
Непал откликнулся на просьбу секретариата о пересмотре проекта плана действий с целью учета ХФУ в количестве 7, 9 тонн ОРС, которые первоначально предназначались для потребления в 2003 году,
El Nepal había respondido a la petición de la Secretaría de que revisara el plan de acción para tener en cuenta las 7,9 toneladas PAO de CFC que originalmente había intenciones de consumir en 2003
Во второй половине 2006 года стало очевидно, что усилия, направленные на получение согласия группировок, которые первоначально не подписали Мирное соглашение по Дарфуру( включая Движение за справедливость и равенство( ДСР)
En el segundo semestre de 2006 parecía evidente que los esfuerzos para lograr el acuerdo de los grupos que inicialmente no habían firmado el Acuerdo de Paz de Darfur(entre ellos el Movimiento por la Justicia
позволяет передавать такие земли в центральных районах Израиля, которые первоначально отводились исключительно для еврейского населения, любому лицу независимо от расы,
permite que esas tierras, situadas en el centro de Israel, que en un principio se reservaron para uso exclusivo de la población judía se puedan transferir a cualquier persona,
двух самолетов соседних миссий, и, кроме того, пять самолетов, которые первоначально планировалось снять с баланса Миссии 1 июля 2010 года,
se habían conservado seis aeronaves que inicialmente se había previsto retirar de la Misión el 1 de julio de 2010,
Куба была вынуждена обратиться за помощью к альтернативным поставщикам из третьих стран в целях обеспечения закупки продовольственных и сельскохозяйственных товаров на сумму 300 млн. долл. США, которые первоначально планировалось импортировать из Соединенных Штатов.
obligó a Cuba a recurrir durante el primer cuatrimestre del año a suministradores alternativos en terceros países para asegurar la compra de 300 millones de dólares en productos alimenticios y agrícolas que originalmente se había planificado importar de los Estados Unidos.
полиции Южного Судана, которые первоначально прибыли в район Абьей для участия в одностороннем референдуме общины нгок- динка в октябре 2013 года, перебазировались, как показывают наблюдения ЮНИСФА, в военные лагеря.
de la policía de Sudán del Sur que en un principio se habían desplazado a la Zona de Abyei para participar en el referendo unilateral de la comunidad ngok dinka de octubre de 2013.
исторической глубины представлений, которые первоначально могут показаться несовместимыми с нашими собственными представлениями.
sobre la complejidad y profundidad histórica de nociones que inicialmente pueden parecer incompatibles con las nuestras.
сделанное теми немногими государствами, которые первоначально голосовали против ее принятия.
por parte de los pocos Estados que originalmente votaron contra su adopción.
Как отмечено в пункте 6 выше, 12 претензий из Боснии и Герцеговины, которые первоначально были признаны дубликатами претензий, представленных Союзной Республикой Югославии,
Como se señaló en el párrafo 6 supra, 12 reclamaciones correspondientes a Bosnia y Herzegovina, que en un principio se consideró que eran reclamaciones duplicadas presentadas por la República Federativa de Yugoslavia, deberían haberse readmitido
первой инстанции Патраса и заместителем прокурора по апелляциям Патраса, которые первоначально направили в архив жалобу, представленную в 2006 году.
el Fiscal Adjunto del Tribunal de Apelación de Patras, que inicialmente habían archivado la denuncia presentada en 2006.
Ассамблея рассмотрит также в качестве второго пункта доклады Шестого комитета, которые первоначально планировалось рассмотреть во второй половине дня в понедельник, 4 декабря.
factor en los conflictos, la Asamblea retomará como segundo tema los informes de la Sexta Comisión, que originalmente se habían previsto para la tarde del lunes, 4 de diciembre.
позволяющих помочь этой Стороне, два члена Комитета, которые первоначально не поддержали второй вариант, заявили, что они пойдут на это в духе компромиссного урегулирования ситуации.
los dos miembros del Comité que inicialmente no habían apoyado la segunda opción dijeron que le prestarían su acuerdo con espíritu de avenencia.
обсуждаются все виды лесов, а не только тропические леса, которые первоначально приковали к себе внимание международного сообщества.
no solamente la selva tropical, que en un principio recibió mayor atención de la comunidad mundial.
Председатель КС запросил в своем сообщении в адрес ГМ и секретариата их мнение о том, как покрыть предполагаемые расходы на оценочный обзор, которые первоначально оценивались в 367 966 долл. США.
a la secretaría para recabar sus impresiones sobre la forma de sufragar los costos estimados del examen, que inicialmente se elevaban a 367.966 dólares de los EE. UU.
Результатов: 111, Время: 0.0568

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский