Примеры использования Которые потенциально на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Colloquial
-
Political
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
Результаты оценки также выявили вопросы, касающиеся проблем управления, которые потенциально сказываются на эффективности Департамента
Это обследование затрагивает около 600 отечественных компаний с акцентом на обладание 83 типами биологических агентов и токсинов, которые потенциально пригодны для использования в целях биотерроризма,
Ассигнования, которые потенциально будут покрываться за счет средств резервного фонда,
Хотя общее число сотрудников, которые потенциально подпадают под действие программы регулируемой мобильности в 2007 году, приблизительно оценивается в 500 человек,
с интересом следят за работой Канцелярии Прокурора, которая продолжает активно отслеживать всю информацию о преступлениях, которые потенциально относятся к юрисдикции Суда.
в Конституции имеются противоречия, которые потенциально могут ущемлять право женщин вступать в брак с лицами, не являющимися подданными Ганы.
к чрезвычайным ситуациям и реагированию на них доводит до общественности информацию о природных факторах, которые потенциально могут привести к чрезвычайным гуманитарным ситуациям.
почти половина экспорта продукции обрабатывающей промышленности развивающихся стран производится в секторах, которые потенциально являются объектом экологических требований.
также левого социализма и коммунизма, которые потенциально угрожали существованию
Кроме того, отходы, которые потенциально содержат ртуть
Был обсужден вопрос о легких танках, поскольку такие танки, которые потенциально могут оказаться за пределами категории I,
В МИН имеется несколько комитетов, занимающихся вопросами, которые потенциально имеют прямое отношение к работе ЮНСИТРАЛ,
страновой группой Организации Объединенных Наций и другими сторонами, которые потенциально возьмут на себя ответственность за выполнение ряда функций, которые в настоящее время выполняет Миссия.
речь идет о решениях, которые потенциально подпадают под действие международной уголовной юрисдикции.
занимается согласованным применением положений о защите прав человека, которые потенциально затрагиваются проведением обмена информацией
экономических рисков, а именно тех из них, которые потенциально ограничивают способность государства решать задачи социального обеспечения
способах оценки особенно уязвимых областей в публичном и частном секторах, которые потенциально или периодически подвержены коррупции,
финансовой задолженности Испании и других членов еврозоны, которые потенциально находятся в тяжелом финансовом положении.
связанной с операциями по поддержанию мира. Этот критерий, возможно, не является уместным во всех ситуациях, на которые потенциально будет распространяться данный проект статьи.
Секретариат хотел бы подтвердить, что информация, представленная Секретариатом Пятому комитету, содержала смету тех денежных сумм, которые потенциально причитаются отдельным государствам- членам в связи с сокращением остатков.