ВО-ПЕРВЫХ - перевод на Испанском

primero
сначала
во-первых
первый
сперва
вначале
primer lugar
первую очередь
во-первых
прежде всего
первое место
сначала
вопервых
вначале
изначально
primera
первый
впервые
во-первых
раннем
младшего
primeramente
сначала
во-первых
вначале
первоначально
впервые
прежде всего
вопервых
затем

Примеры использования Во-первых на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Ладно, во-первых, Петра?
Vale, antes de nada, la Petra ésta?
Во-первых… его зовут Марвин.
En primera, su nombre es Marvin.
Во-первых, оглянись вокруг.
En primera, mira a tu alrededor.
Так, во-первых, Ты не должен подслушивать.
Vale, antes que nada, no deberías estar escuchando conversaciones ajenas.
Ну, во-первых, ты отдалилась от меня за последнее две недели.
Bueno, para empezar, las dos últimas semanas has estado muy distante.
Во-первых, он мой дядя.
En primera, es mi tío.
Во-первых, это было примерно год назад.
Al principio, pero eso fue hace como un año.
Ладно, хорошо, во-первых, я считаю себя Бикером, а не Большой Птицей.
Bueno… en principio me considero un recipiente… más que un Gran Pájaro.
Во-первых, одной из основных задач является проведение согласованной политики.
El primer punto que hay que considerar es la coherencia de las políticas.
Во-первых, никто никогда не мог заниматься со мной любовью дважды в день.
En primera, nadie nunca ha podido hacerme el amor dos veces en un día.
Ну, во-первых, он большой, а ты маленькая.
Bueno, para empezar, él es alto y tú eres bajita.
Ну что ж, господа, во-первых, время это не прямая линия.
Bueno, señor, para empezar, el tiempo no es liso.
Во-первых, какие известные медицине заболевания могут его вызвать?
¿En qué condiciones médicas puede producirse?
Во-первых, я по тебе скучал.
Antes que nada, te extrañé.
Хорошо, во-первых, это не мир.
Vale, antes de nada, no es un mundo.
Во-первых, ты восстал в Рортоне.
Te levantaste en Roarton, para empezar.
Слушай, во-первых, я не был достаточно справедлив.
Antes escucha, no creo que haya sido muy justo.
Во-первых я хочу извиниться за все телефонные звонки.
Primero que todo quiero disculparme por todas las llamadas.
Во-первых, меня не волнует, как другие ко мне относятся.
Al principio, El Otro importa poco con respecto a mí.
Во-первых, происходит территориальная изоляция.
Se produce en primer lugar una exclusión territorial.
Результатов: 12662, Время: 0.3963

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский