EN PRIMER PLANO - перевод на Русском

на передний план
al primer plano
a la palestra
на первый план
en primer plano
a la palestra
a primera plana
на переднем плане
al primer plano
a la palestra
на первом плане
en primer plano
a la palestra
a primera plana

Примеры использования En primer plano на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
la nutrición están en primer plano en las políticas públicas,
выдвинуты на передний план государственной политики;
El estudio Machel ha puesto en primer plano el problema de las repercusiones de los conflictos armados sobre esos niños y jóvenes
Исследование Машел выдвинуло на первый план проблему осознания воздействия вооруженных конфликтов на этих молодых людей
ha sido puesta en primer plano por determinados argumentos invocados por algunos participantes, en el curso del presente procedimiento.
дискреционных полномочий>>( а не этики), была выдвинута на передний план аргументами, представленными некоторыми участниками в ходе нынешнего рассмотрения.
En primer plano, con este profundamente sentido,
На переднем плане, с таким глубоко прочувствованным,на заднем плане..">
Además, los delegados reconocieron que el Congreso brindaría una oportunidad única para situar en primer plano la función del sistema de justicia penal en la promoción del estado de derecho
Они также признали, что Конгресс предоставит уникальную возможность выдвинуть на первый план роль системы уголовного правосудия в содействии утверждению принципа верховенства права
se opone resueltamente a un texto que pondría en primer plano a la competencia militar y técnica.
он твердо выступает против формулировки, которая ставила бы на передний план военные и технические квалификации.
La mujer pasó a situarse en primer plano de la vida política del país
Женщины находятся на переднем плане политической жизни страны
sentado junto a una mesa con un personaje en primer plano, una institutriz o una amiga.
на фоне своих картин. Или за столом. На первом плане был персонаж- гувернантка, друг.
segunda guerra mundial y la liberación de Auschwitz pusieron en primer plano las relaciones con el mundo judío.
освобождения узников Освенцима, проблема отношений с еврейским народом вновь выступила на первый план.
sobre la necesidad de identificar una nueva perspectiva de cooperación para el desarrollo sostenible, la cuestión de la pericia profesional aparece en primer plano.
о необходимости определения новой перспективы сотрудничества в целях устойчивого развития на первый план выходит вопрос квалифицированных кадров.
La puesta en práctica del Programa de Acción Mundial para los Jóvenes, cuando se apruebe, se convertirá en un aspecto fundamental de los esfuerzos de desarrollo de esos países y pondrá en primer plano la cuestión de la cooperación regional e internacional.
Осуществление Всемирной программы действий после ее принятия явится в таком случае основным вопросом деятельности в целях развития в этих странах и поставит на первый план вопрос регионального и международного сотрудничества.
Herzegovina contra la ex República Federativa de Yugoslavia en 1993 puso una vez más en primer plano la cuestión.
Герцеговиной против бывшей Союзной Республики Югославии, вновь выдвинуло этот вопрос на первый план.
En primer plano figuran la ocupación extranjera,
Среди них на первом месте находятся иностранная оккупация,
De modo que el pacto entre la UE y Estados Unidos ha puesto en primer plano la cuestión real que enfrenta la dirigencia china:
Тем самым, соглашение между ЕС и США выдвинуло на первое место реальный вопрос, стоящий перед руководством Китая:
poner en primer plano los intereses nacionales
поставив на первое место национальные цели
incapaz de actuar y se esfuerza por colocar a los organismos humanitarios en primer plano, en lugar de buscar soluciones políticas.
ощущая свою неспособность к действиям, вместо поиска политических решений подталкивает гуманитарные организации на передний план.
ajeno que quiere revitalizar al Partido Laborista poniendo en primer plano los asuntos sociales
популистом, который хотел оживить Партию труда, выдвигая на передний план социальные и экономические проблемы,
se felicitaron de la oportunidad de poner esas cuestiones en primer plano.
приветствовали возможность вынести эти вопросы на первый план.
debía además poner en primer plano las necesidades y dificultades de esos países y tener debidamente en cuenta sus prioridades y objetivos.
их партнерами по процессу развития и при этом выдвигать на передний план потребности и проблемы наименее развитых стран при должном учете их приоритетов и целей.
las poblaciones afectados en primer plano.
и населения на первый план.
Результатов: 56, Время: 0.0597

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский