EN SU PROPIO NOMBRE - перевод на Русском

Примеры использования En su propio nombre на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
pueden contratar en su propio nombre, incluso en relación con el crédito,
владеть землей и заключать от своего имени контракты, в том числе связанные с кредитами,
madre de la víctima en nombre de su hija, la Srta. Elena Quinteros Almeida, y en su propio nombre.
переданном матерью жертвы от имени ее дочери г-жи Елены Квинтерос Альмейды и своего собственного имени.
celebrar contratos en su propio nombre.
заключать договоры от своего имени.
También se expresó preocupación sobre las disposiciones de los proyectos de estatuto que permitirían a las asociaciones del personal presentar reclamaciones en su propio nombre, dado que existían otros mecanismos para que dichas asociaciones protegieran sus derechos.
Высказывались также озабоченности по поводу положений проектов статутов, позволяющих ассоциациям персонала подавать иски от своего собственного имени, поскольку для защиты своих прав ассоциации персонала имеют альтернативные механизмы.
facultades decisorias sobre diferentes asuntos a la Unión, la cual, como consecuencia de ello, participa en el ámbito internacional por cuenta propia y en su propio nombre.
в результате чего Союз действует на международной арене самостоятельно и под собственным именем.
el acceso necesario para que puedan exponer sus opiniones ante la Corte en su propio nombre, y esperamos que ese sea el caso.
они могли высказать свою точку зрения Суду от своего имени, и надеемся, что это так и будет в действительности.
por lo menos insista en que el esposo contrate los préstamos en su propio nombre.
по крайней мере настаивали на том, чтобы их мужья брали займы на свое имя.
Hoy día, sin embargo, muchos Estados permiten a los prestamistas que otorgan crédito para que el deudor pueda comprar bienes corporales constituir, en su propio nombre, una garantía real preferente sobre esos bienes.
Однако в настоящее время во многих государствах кредитодателям, предоставляющим кредит должнику для покупки материального имущества, разрешено приобретать от собственного имени преференциальное обеспечительное право в этом имуществе.
algunos Estados permiten que los prestamistas que ofrecen a los compradores préstamos para la adquisición de bienes constituyan en su propio nombre una garantía real preferente en ellos.
предоставляющим покупателям финансовые средства для приобретения материальных активов, разрешается приобретать от собственного имени преференциальное обеспечительное право в этих активах.
Además, recientemente el Parlamento había aprobado un proyecto de ley por el que se modificaba la Ley de registro notarial a fin de que las mujeres casadas bajo el régimen de bienes comunes pudieran registrar bienes en su propio nombre.
Кроме того, парламент недавно принял новую редакцию Закона о регистрации имущества, в соответствии с которым женщины, состоящие в браке и имеющие совместное с супругом имущество, вправе регистрировать землю на свое имя.
Esas reclamaciones no son admisibles a menos que el reclamante presente un mandato de la compañía aseguradora que confirme que el reclamante está autorizado a pedir, en su propio nombre, indemnización a favor del asegurador.
Такие претензии не принимаются к рассмотрению, если только заявитель не представляет документ от страховой компании, подтверждающий, что страховщик разрешает заявителю истребовать компенсацию от своего имени.
administrar bienes en su propio nombre, sin injerencia o consentimiento de su compañero.
распоряжаться собственностью от своего имени без вмешательства или согласия мужчины- партнера.
los Estados miembros comunicarán, al mismo tiempo y en su propio nombre, la presente Decisión a la Secretaría de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático, de conformidad con el apartado 2 del artículo 4 del Protocolo.
одобрении Протокола государства- члены уведомляют, в то же самое время и от своего собственного имени, об этом решении секретариат Рамочной Конвенции Организации Объединенных Наций об изменении климата в соответствии со статьей 4( 2) Протокола.
presentada al Comité de Derechos Humanos por el Sr. Abubakar Amirov en su propio nombre y en nombre de la Sra. Aïzan Amirova con arreglo al Protocolo Facultativo del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos.
представленного Комитету по правам человека г-ном Абубакром Амировым от своего собственного имени и от имени г-жи Айзан Амировой в соответствии с Факультативным протоколом к Международному пакту о гражданских и политических правах.
tuvieran una condición jurídica independiente suficiente para actuar en su propio nombre en el plano internacional,
обладают достаточной независимой правосубъектностью, чтобы действовать от своего собственного имени на международном уровне,
independiente con capacidad para litigar y para realizar transacciones en su propio nombre.
имеющим право от своего собственного имени выступать в качестве участника процесса и осуществлять операции.
exponer argumentos en su propio nombre.
выдвигать аргументы от своего собственного имени.
Ii Para interponer una apelación en su propio nombre en representación de un grupo de funcionarios cuyos nombres se indican,
Ii для подачи апелляции от своего собственного имени, от имени группы поименованных сотрудников,
el Secretario Ejecutivo respondió, en su propio nombre y en nombre del Secretario General Adjunto de Coordinación de Políticas
Исполнительный секретарь ответил от своего имени и от имени заместителя Генерального секретаря по вопросам координации политики
que su delegación ha presentado ideas concretas en su propio nombre, pero también junto con otros países,
мексиканская делегация представила конкретные идеи от своего имени, а также совместно с другими странами,
Результатов: 122, Время: 0.0695

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский