EN UNA INSTALACIÓN - перевод на Русском

на объекте
en la instalación
en el lugar
en el emplazamiento
del proyecto
en el predio
en el sitio
en la planta
en el objeto
un recinto
del polígono
в учреждении
en el establecimiento
en una institución
en la creación
en el centro
a establecer
en una instalación
organismo
на предприятие
a la empresa
a la fábrica
a una instalación
на установке
en la instalación
en la planta
la torreta

Примеры использования En una instalación на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
para la guerra química, todas las sustancias químicas precursoras y los componentes binarios de los agentes neurotóxicos en una instalación de destrucción fuera de la República Árabe Siria.
компонентов бинарных отравляющих веществ нервно-паралитического действия на объекте по уничтожению химического оружия за пределами Сирийской Арабской Республики.
El Reino Unido utiliza ya etiquetas y sellos para asegurarse de que una ojiva recibida en una instalación de desmantelamiento es realmente la que ha sido separada del arsenal de ojivas.
Соединенное Королевство уже использует метки и пломбы для обеспечения уверенности в том, что боеголовка, доставленная на предприятие по демонтажу, это та боеголовка, которая была вывезена из хранилища.
En una instalación operada por el 38º Regimiento en Bosra(Daraa), los detenidos eran
В учреждении, находящемся в ведении 38- го полка в Босре( провинция Даръа),
Un accidente industrial se produce de resultas de un acontecimiento incontrolado mientras se realiza una actividad peligrosa en una instalación o durante el transporte dentro o fuera de lugar de una sustancia peligrosa.
Промышленная авария происходит в результате вышедшего из-под контроля события в ходе осуществления опасной деятельности на установке или во время перевозки опасных веществ на объекте или за его пределами.
inspecciones en instalaciones químicas, biológicas y de misiles, así como un ejercicio práctico de inspección en una instalación facilitada por el Gobierno anfitrión.
Он также включал проведение практической инспекции на объекте, выделенном для этих целей правительством принимающей страны.
se le ha mantenido más de tres años en detención preventiva en una instalación cerrada, incluso a pesar de que se trataba de una menor
задержание г-жи Малигиной является произвольным, поскольку свыше трех лет она провела в предварительном заключении в учреждении закрытого типа,
que habían utilizado en su mayor parte material sujeto a salvaguardias(de origen italiano) en una instalación sujeta a salvaguardias(edificios 73a y 73b).
в ходе которых использовались главным образом подпадающие под систему гарантий материалы( итальянского происхождения) на объекте, подпадающем под систему гарантий( здания 73а и 73b).
La producción de uranio metálico con material no sujeto a salvaguardias(principalmente procedente de Al Qaim) en una instalación no sujeta a salvaguardias(edificio 73c).
Работа по производству металлического урана с использованием материалов, не подпадающих под систему гарантий( поступивших главным образом из Эль- Каима), на объекте, не подпадающем под систему гарантий( здание 73с).
Era probable que no se necesitara una contabilidad completa de los materiales en una instalación que solo produjese UPE, pero que sí se necesitara en una instalación de producción de UME.
На объекте, производящем только НОУ, полный учет материала мог бы и не требоваться, но он, пожалуй, был бы необходим на объекте по производству ВОУ.
deberían exportarse para ser tratados en una instalación de manejo ambientalmente racional.
следует экспортировать для переработки на объектах, где применяется ЭОР.
Para alcanzar un nivel determinado de garantías de no desviación en una instalación antigua, el organismo encargado de la verificación podría tener que instalar más equipo de vigilancia
Для достижения на старом объекте заданного уровня гарантий неперенаправления агентству по проверке, быть может, придется установить больше наблюдательного оборудования
Cuando se produce algún acontecimiento en una instalación nuclear, es esencial que esa experiencia operativa-- las enseñanzas adquiridas-- se transmita adecuadamente a otras instalaciones nucleares pertinentes y,
Когда на ядерных установках происходят те или иные события, такой оперативный опыт-- то есть вынесенные из таких событий уроки-- крайне необходимо надлежащим образом передавать другим
para determinar la manera en que las mismas se ponen en práctica en una instalación y sus operaciones.
новые законы, и определение того, как они применяются к предприятию и его деятельности.
Los individuos sospechosos de delitos punibles con no menos de siete años de prisión serán interrogados por la parte que realice la investigación en una instalación de la otra parte o en un lugar convenido.
Лица, подозреваемые в совершении правонарушений, за которые предусматривается тюремное заключение сроком менее семи лет, допрашиваются стороной, проводящей расследование, в помещении другой стороны или в согласованном месте;
La Comisión Reguladora de Asuntos Nucleares ha prestado ayuda al OIEA para la realización de pruebas in situ de inspecciones aleatorias con breve plazo de preaviso con apoyo del POTAS en una instalación de fabricación de combustible con uranio poco enriquecido licenciada por la Comisión.
КЯР оказывала МАГАТЭ помощь в проведении пользующихся поддержкой ПОТАС полевых испытаний SNRI на имеющем лицензию КЯР заводе по производству топлива из малообогащенного урана.
adicional lo antes posible, incluso alojamiento para hasta 90 funcionarios en una instalación de la zona internacional.
включая получение к концу июня помещения на порядка 90 человек на одном из объектов в международной зоне.
el Iraq declaró que sólo en una instalación en Salman Pak se habían llevado a cabo investigaciones sobre guerra biológica.
Совета Безопасности, Ирак заявил, что лишь один объект в Сальман- Паке участвовал в исследованиях, связанных с биологическим оружием.
lugares de inspección y, de ese modo, detectar fácilmente cualquier cambio exterior que se haya producido en una instalación desde la última inspección.
благодаря снимкам могут легко установить, какие внешние изменения произошли на объекте с момента проведения предыдущей инспекции.
de ese modo, detectar fácilmente cualquier cambio exterior que se haya producido en una instalación desde la última inspección.
таким образом сразу установить, какие внешние изменения произошли на объекте с момента проведения предыдущей инспекции.
denegaron acceso inmediato al equipo de inspección de la Comisión Especial, el cual procuraba entrar en una instalación de Bagdad designada por la Comisión.
иракские власти отказались предоставить Инспекционной группе Специальной комиссии немедленный доступ на объект в Багдаде, выбранный для инспекции Комиссией.
Результатов: 61, Время: 0.1303

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский