EN VISTA DEL AUMENTO - перевод на Русском

в связи с увеличением
en relación con el aumento
en respuesta al aumento
en relación con la ampliación
relacionadas con el aumento
en vista del incremento
учитывая увеличение
en vista del aumento
с учетом роста
cuenta el aumento de
teniendo en cuenta el crecimiento
habida cuenta del incremento
dado el aumento
в связи с ростом
en relación con el aumento
en relación con el incremento
relacionadas con el aumento
en respuesta al aumento
с учетом повышения
en vista del aumento
с учетом увеличения
resultantes del aumento
en vista del aumento
dado que ha aumentado
с учетом растущего
с учетом возросшего
habida cuenta del aumento
en vista del aumento
ввиду увеличения числа
debido al aumento de el número
en vista del creciente número
al aumentar el aumentar el número
habida cuenta del aumento
с учетом усиления
в контексте роста числа чрезвычайных ситуаций увеличение

Примеры использования En vista del aumento на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Se propone reforzar el Equipo, en vista del aumento de su volumen de trabajo,
Учитывая увеличение объема работы, предлагается укрепить Группу
se han vuelto más complejos en vista del aumento del número de misiones, sino también de los fondos, organismos y programas y de la sociedad civil.
возможности не только ДОПМ, задачи которого существенно расширились и усложнились в связи с увеличением количества миссий, но и фондов, учреждений и программ и гражданского общества.
En vista del aumento en el número de documentos
С учетом роста числа представлений
En vista del aumento del número de miembros y del programa de la Comisión, sus métodos de trabajo son motivo de preocupación,
В связи с увеличением членского состава и расширением повестки дня Комиссии определенную озабоченность вызывают методы ее работы,
En vista del aumento de la delincuencia transfronteriza y transnacional, existe una necesidad continua de cooperación
В связи с ростом трансграничной и транснациональной преступности сохраняется необходимость в активном сотрудничестве
En vista del aumento del número de beneficiarios, el volumen de trabajo de esta Dependencia aumentará debido a las reclamaciones relativas a la no recepción de prestaciones
С учетом роста количества бенефициаров объем работы Группы кассовых операций будет возрастать в связи с запросами,
Como resultado de su estudio sobre la prolongación de las horas de trabajo, el Tribunal ha determinado que no es una alternativa viable a la construcción de una segunda sala de audiencias, en vista del aumento del número de acusados en espera de juicio.
В результате проведенного им изучения вопроса о сверхурочных Трибунал пришел к выводу о том, что такое решение не заменит строительства второго зала суда, учитывая увеличение числа обвиняемых, ожидающих суда в настоящее время.
En vista del aumento de la población de dos distritos, se incrementó el número de representantes electos en los consejos de distrito de 400
С учетом увеличения численности населения в двух округах количество выборных мест в окружных советах на третий срок полномочий,
En agosto, en vista del aumento del número de denuncias de aterrizajes en el archipiélago de Bijagos de aeronaves no identificadas,
В августе в связи с увеличением числа сообщений о посадках на архипелаге Бижагош неидентифицированных воздушных судов,
Nosotros, los dirigentes del Grupo de los Ocho, expresamos en el día de hoy nuestra creciente preocupación por la situación en el Oriente Medio, sobre todo en vista del aumento del número de víctimas entre la población civil de todas las partes y la destrucción de la infraestructura civil.
Сегодня мы, лидеры Группы восьми, выражаем нашу растущую обеспокоенность ситуацией на Ближнем Востоке, прежде всего в связи с ростом числа жертв среди гражданского населения со всех сторон и разрушением инфраструктуры.
En vista del aumento de la población de tres distritos, se incrementó el número de representantes electos de 390 a 400 para el segundo mandato, que comenzó el
С учетом увеличения численности населения в трех округах количество выборных мест в окружных советах на второй срок полномочий окружных советов,
En vista del aumento de la capacidad de esos órganos,
С учетом возросшего потенциала этих органов предположения,
En vista del aumento del número de funcionarios supervisados
В связи с увеличением числа сотрудников, работу которых необходимо контролировать,
Quiero reiterar que Italia adhiere plenamente a la reforma del Consejo de Seguridad en vista del aumento del número de Miembros de las Naciones Unidas y de la necesidad de hacer frente a los desafíos de los siglos venideros.
Я хочу повторить, что Италия всецело привержена реформе Совета Безопасности с учетом возросшего числа членов Организации Объединенных Наций, а также необходимости успешнее решать проблемы будущих столетий.
En vista del aumento de las solicitudes de los países beneficiarios de seminarios nacionales
Ввиду увеличения числа поступающих от стран- бенефициаров просьб об организации национальных
Se prevé que durante los próximos 10 años la región hará frente a dificultades considerables para contar con el número de puestos de trabajo necesarios en vista del aumento de la fuerza de trabajo y de los altos niveles de desempleo.
Ожидается, что в следующие 10 лет регион столкнется со значительными проблемами в области занятости в связи с увеличением численности рабочей силы и высоким уровнем безработицы.
Por lo tanto, se recomendó que, en vista del aumento del racismo y de la discriminación racial en el mundo, el Comité debería dedicar un tiempo en cada período de sesiones al examen de las situaciones potencialmente peligrosas como tema separado del programa.
Поэтому было рекомендовано, чтобы с учетом усиления расизма и расовой дискриминации в мире Комитет отводил на каждой сессии время для рассмотрения потенциально опасных ситуаций в качестве отдельного пункта повестки дня.
especialmente en vista del aumento del número de emergencias,
особенно в контексте роста числа чрезвычайных ситуаций. Увеличение нагрузки становится испытанием для ЮНИСЕФ,
En vista del aumento de la carga de trabajo del Comité
Учитывая возросшую нагрузку и новый порядок работы Комитета,
En vista del aumento de la amenaza de proliferación,
Учитывая возросшую угрозу распространения,
Результатов: 110, Время: 0.1502

En vista del aumento на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский