ENCIENDEN - перевод на Русском

включают
incluyen
comprenden
figuran
abarcan
consisten
contienen
incorporan
constan
entrañan
integran
зажигают
encienden
prendes
включает
incluye
comprende
abarca
contiene
consta
consiste
incorpora
está integrada
figuran
se compone
включат
incluirán
incorporarán
encienden
comprenden
figuran
integren

Примеры использования Encienden на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
los autos no encienden.
машины не заводятся.
Hace frío aquí,¿por qué no encienden el fuego?
Почему здесь не развели огонь?
Lleva a cabo los planes que encienden sus pasiones.
Она занимается проектами, которые распаляют ее азарт.
las luces no encienden.
И лампы не включаются.
En los días de mucho frío, incluso encienden la chimenea.
Когда становится очень холодно, они даже растапливают камин.
¡Los flashes se disparan, las estrellas encienden su encanto, todas esperando tocar mi Palma de Oro!
Под светом вспышек поп звезды включают свое очарование все хотят прикоснуться к моей Золотой Пальме!
Lo encienden remotamente cuando quieren grabar algo del despacho,
Они включают его дистанционно, когда хотят записать что-то из кабинета,
Es por ello que durante las horas de oscuridad los lugareños encienden cirios y hacen tañir las campanas para ahuyentarlos.
По этой причине в ночные часы местные зажигают свечи и звонят в колокола, чтобы отпугнуть его.
Hoy día, toman una cerilla, encienden el gas y se preparan unas patatas no muchas patatas,
Сегодня люди берут спичку, зажигают газ и варят картошку. Заметьте, картошки немного.
Ahora que nos has contado sobre estos aparentemente pendientes mágicos que de alguna manera encienden computadoras.
Ты рассказала нам об этих волшебных вещицах, которые каким-то образом включают компьютеры.
corrigen su trayectoria, ni encienden el escudo térmico.
не внесут коррекции… не включат тепловой щит вокруг.
este hombre tiene que correr a comprar energía atómica a Francia, porque todos encienden sus jarras eléctricas al mismo tiempo.
этот человек должен очень быстро купить энергию с ядерных станций во Франции, потому что все включают свои чайники одновременно.
Y cada una nos permite acceder a distintos estados que se adaptan, encienden y generan pensamientos,
И каждая из них позволяет нам переключаться на другие" я", которые быстро настраиваются, включают и производят мысли,
Pero,¿por qué esas fogatas y los cazadores que las encienden no nos caen encima?
Но почему эти костры и путники, которые зажгли их, не падают нам под ноги?
Porque en realidad, cuando otros encienden sus velas con las nuestras, hay el doble de luz disponible para todos.
Правда в том, что когда они зажгут свои свечи от наших свечей, то будет в два раза больше света для всех.
Ellos te encienden y te desconectan y tienen… diagramas
Они вас включили, и они вас выключили, у них есть диаграммы
Los negocios son mi responsabilidad. Si encienden mi fuego o no.
Бизнес- это моя платежеспособность, независимо от того, зажигает ли это во мне огонь, или нет.
Este escenario será suficiente para los muchos entornos en los que uno o varios usuarios encienden el ordenador y acceden a su entorno preferido.
Этот сценарий подходит во многих случаях, если один или несколько пользователей запускают компьютер и входят в предпочитаемую рабочую среду, и при этом не возникает сбоев.
Así que los granjeros salen de noche con jeeps fuertemente armados, y encienden los faros, y disparan a cualquier cosa que no parezca una oveja.
Так что фермеры выходят на охоту ночью в тяжело вооруженных джипах, светят фонариками, и во все, что не выглядит как овца, они стреляют.
un cable eléctrico¿o no? A la velocidad de la luz cuando encienden la luz?
электроны в электропроводе начинают мчаться по нему, как только вы включаете свет?
Результатов: 57, Время: 0.0794

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский