ENEMIGO QUE - перевод на Русском

врагом который
противника который
враг который
врага который
враг которого

Примеры использования Enemigo que на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Ha luchado con un enemigo que tenía más soldados
Вы вступили в бой с врагом, который превосходил вас по числу людей
El ataque más efectivo hacia un enemigo que evoluciona como un parásito a costa del hospedador es dejar que muera con él.
Наиболее эффективной атакой на противника который может преодолеть свои недостатки и продолжать развиваться будет" научить" его смерти.
libró su lucha contra un enemigo que se comportó y actuó de manera muy distinta.
обещания, но он вел борьбу с врагом, который вел себя и действовал совсем иначе.
vulnerable, ante un enemigo que ya hizo el primer disparo.
уязвимым перед врагом, который уже дал первый залп.
¡Si hay un enemigo que la amenace, aunque sea solo un instante,
И если появится враг, который будет угрожать этому хоть на миг,
Programa de emergencia 1 significa que me enfrento a un enemigo que no debe poner las manos en esta máquina.
Экстренная Программа 1 означает, что я столкнулся с врагом, который не должен заполучить эту машину.
Todos los ojos voltean al este hacia un enemigo que no luce como nosotros y no habla como nosotros.
Все внимание обращено на восток, на врага, который не похож на нас, говорит на другом языке.
La única certeza que tienes es que te rodea un enemigo que quiere matarte.
И только одно, в чем вы можете быть уверены это то, что вы окружены врагом, который мечтает о вашей смерти.
Tiene que haber una razón por la cual Ray haya elegido quedarse en la ciudad… Dinero guardado en alguna parte, un enemigo que quería visitar.
Это и есть причина того, почему Рэй решил остаться в городе- деньги, спрятанные где-то, враг, которого нужно навестить.
Señor, cuando le preguntamos sobre algún enemigo que pudiese tener,
Сэр, когда мы спрашивали вас о ваших врагах, которые у вас могут быть,
No podéis parar a nadie, amigo o enemigo que vaya a por vosotros, así que hazlo,¡Elijah!
Ты сможешь остановить кого-либо, друга или врага, которые придут за тобой, так что сделай это, Элайджа!
Hablé entonces del VIH/SIDA como enemigo que se vislumbraba en el horizonte,
Тогда я говорил о проблеме ВИЧ/ СПИДа как о неприятеле, появившемся на горизонте,
Luchan contra un enemigo que también es transnacional por su composición
Они борются с силами противника, для которых также характерны транснациональный состав
La delincuencia transnacional es un enemigo que afecta a todos los países del planeta,
Транснациональная преступность-- это враг, от которого страдают все страны мира.
Si conocías algún enemigo que pudieran tener tus padres
Если ты знал о каких-либо врагах, которые могли быть у твоих родителей,
A nuestro favor, no obstante, hay un enemigo que infravalora la fortaleza de nuestra determinación.
Однако в нашу пользу… Было то, что враг недооценил силу нашей решимости.
sus tres Protocolos son mucho más que un símbolo de nuestros esfuerzos compartidos contra un enemigo que cruza las fronteras internacionales sin dudarlo.
чем просто символ объединения наших усилий в борьбе с врагом, который, не задумываясь, пересекает международные границы.
Es un enemigo que no tiene escrúpulos en envenenar a nuestros niños con drogas, en tratar-- algunas veces
Это враг, который, не зная жалости, отравляет наших детей наркотиками, пытается, иногда удачно, коррумпировать нашу полицию и наших судей незаконно полученными деньгами
por sí mismos y justifican plenamente la movilización mundial ante un enemigo que no conoce fronteras.
дают исчерпывающие обоснования необходимости мобилизовать весь мир перед лицом врага, который не признает никаких границ.
el enemigo que conocían--y con quien después comerciaron lucrativamente--durante los años de las sanciones internacionales en contra de Iraq.
США всегда был намного хуже, чем Садам Хусейн- враг, которого они знали, и с которым, вероятно, вели торговлю в годы действия международных санкций против Ирака.
Результатов: 57, Время: 0.0635

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский