ENRIQUECIENDO - перевод на Русском

обогащения
enriquecimiento
enriquecer
riqueza
de la fertilización
обогатив
enriquecer

Примеры использования Enriqueciendo на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
avanzar los derechos humanos, estableciendo un sólido sistema de salvaguardias de los derechos humanos y enriqueciendo ininterrumpidamente la teoría de los derechos humanos, todo ello en el marco del socialismo con características chinas.
укреплению системы защиты прав человека социализмом с китайской спецификой постоянно обогащают теорию прав человека социализма с китайской спецификой.
no estamos enriqueciéndonos, sino enriqueciendo a los especialistas y a los creadores de mercados.
мы что-либо покупаем или продаем, то обогащаем не себя, а специалистов и брокерские фирмы.
de un mundo mejor, y, como indicaba Suiza ante esta Asamblea General, enriqueciendo la universalidad de las Naciones Unidas en interés de la humanidad.
перефразируя заявление представителя Швейцарии на этой Генеральной Ассамблее, расширит универсальность Организации Объединенных Наций в наилучших интересах человечества.
los cuales se han venido mejorando y enriqueciendo con la transformación curricular, así como con las acciones
впоследствии усовершенствованы и расширены благодаря внесению изменений в учебный план,
ocultar las pérdidas, enriqueciéndose artificialmente mientras ponen en peligro el patrimonio de sus compañías
что помогает им обогатиться искусственным образом и ставит под угрозу интересы компании
rompiendo el inusualmente grueso hielo que cubría el Reservorio de Kiev, enriqueciendo el agua con oxígeno- con la finalidad de salvar de la sofocación a los peces del reservorio.
преодолевая необычно толстый покров льда, которым покрылось Киевское водохранилище, обогащая воду кислородом- для того, чтобы сохранить рыбу в водохранилище от удушья.
Los objetivos declarados del Irán de seguir enriqueciendo el material nuclear al 19,8%,
Провозглашенные Ираном цели дальнейшего обогащения ядерного материала до 19, 8 процента,
en los procesos intergubernamentales, enriqueciendo los debates con su experiencia
межправительственных процессах, тем самым обогащая обсуждения своим опытом
El Perú cree que las migraciones son una herramienta de desarrollo que ha enriquecido y sigue enriqueciendo la cultura universal
Перу считает, что миграция является инструментом развития, который обогащал и продолжает обогащать всеобщую культуру
informe bastante árido o meramente fáctico, enriqueciendo así nuestra comprensión del funcionamiento del Consejo
который мог показаться комуто слишком сухим и фактографическим, тем самым обогатив наше понимание процедур Совета, а также методов,
se incorporaron a la comunidad de naciones, enriqueciendo con sus experiencias y aportaciones a nuestra Organización.
присоединились к сообществу наций, обогатив тем самым Организацию своим опытом и вкладом в ее усилия.
aprovechando así sus ventajas comparativas y enriqueciendo la calidad de las evaluaciones comunes para los países
использовали их сравнительные преимущества и способствовали повышению эффективности общих страновых оценок
de respeto por la diversidad de pueblos y culturas, enriqueciendo así a la civilización islámica
уважения к многообразию народов и культур, обогащая тем самым исламские цивилизации
afianzando y enriqueciendo la cooperación Sur-Sur en todas las esferas de relaciones entre ellos, especialmente mediante la puesta en práctica de proyectos
углубления и обогащения сотрудничества по линии Юг- Юг во всех областях взаимных отношений,
nuevos enfoques y enriqueciendo así el debate general sobre la migración internacional,
изыскивая свежие подходы, тем самым обогащая всеобщий диалог по вопросам международной миграции,
afianzando y enriqueciendo la cooperación Sur-Sur en todas las esferas de sus relaciones,
углубления и обогащения сотрудничества Юг- Юг во всех областях их взаимоотношений,
afianzando y enriqueciendo la cooperación Sur-Sur en todas las esferas de sus relaciones,
углубления и обогащения сотрудничества Юг- Юг во всех областях их взаимоотношений,
anteriormente desconocido, de construir 50 máquinas para la separación isotópica por centrifugación en 1991 para seguir enriqueciendo, para su utilización en armas nucleares, el uranio enriquecido
указывала на существование ранее неизвестного плана по строительству в 1991 году каскада из 50 центрифуг для дальнейшего обогащения- в целях производства оружия- обогащенного урана,
la sociedad civil a que continúen enriqueciendo los debates sobre cómo promover las negociaciones multilaterales de desarme nuclear en los órganos de las Naciones Unidas que se ocupan del desarme y la paz
гражданское общество продолжать расширять обсуждение вопроса о путях продвижения вперед процесса многосторонних переговоров по ядерному разоружению в тех органах Организации Объединенных Наций,
manifestar su opinión, enriqueciendo las deliberaciones y permitiendo el estudio de las resoluciones desde todos sus ángulos.
тем самым делая обсуждения более плодотворными и подвергая критическому рассмотрению все аспекты резолюций.
Результатов: 55, Время: 0.0745

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский