ENSERES - перевод на Русском

имущество
propiedad
equipo
bien
patrimonio
material
hacienda
activo
posesión
pertenencias
имущества
propiedad
equipo
bien
patrimonio
material
hacienda
activo
posesión
pertenencias
предметов
artículos
objetos
suministros
materias
productos
asignaturas
temas
elementos
piezas
enseres
утвари
utensilios
enseres
artículos
de cocina
товаров
de bienes
productos
mercancías
artículos
mercaderías
suministros
вещи
cosas
algo
ropa
objetos
pertenencias
maletas
equipaje
утварь
utensilios
enseres
artículos
de cocina
предметы
artículos
objetos
materias
suministros
asignaturas
temas
elementos
piezas
accesorios
productos

Примеры использования Enseres на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Como prueba de su reclamación por la pérdida de" mobiliario y otros enseres", Pipeline facilitó una lista con la descripción de los artículos, la cantidad
В подтверждение своей претензии о возмещении потерь" мебели и принадлежностей"" Пайплайн" представила ведомость, содержащую подробное описание имущества,
De acuerdo con lo previsto el Plan de alquiler de enseres domésticos debería producir 0,4 millones de dólares por la venta de todo el equipo;
План аренды бытовых приборов, как ожидается, позволит получить в результате реализации всех приборов сумму в размере, 4 млн. долл. США;
los gastos en bienes duraderos tales como muebles y enseres domésticos se consideran gastos fuera de la zona.
относятся расходы на такие товары длительного пользования, как мебель и бытовые приборы.
estufas, enseres de cocina, combustible,
кухонные принадлежности, горючие материалы,
Otros 309.485 dólares correspondían al plan de alquiler de enseres domésticos, al que ya se ha referido la Junta en el presente informe.
Еще 309 485 долл. США относятся к программе аренды бытовых приборов, по поводу которой Комиссия делает замечания в настоящем докладе.
Los mencionados bienes habitualmente consisten en enseres domésticos, equipo de oficina,
Соответствующее имущество как правило включает в себя бытовые и конторские принадлежности, товарно-материальные запасы,
mantas y enseres de cocina a familias que se habían quedado sin hogar, y la rehabilitación de viviendas.
одеял и кухонных принадлежностей семьям, оказавшимся без крова, и восстановление жилья.
mobiliario y enseres(valor contable).
Мебель и арматура( балансовая стоимость).
equipo y enseres(valor contable).
оборудование и арматура( балансовая стоимость).
mobiliario, enseres, equipo de oficina y existencias(valor).
Мебель, арматура, конторское оборудование и инвентарь( стоимость).
es una desconocida… le quité sus enseres y los acomodé.
мы не знаем кто она, я собрал ее личные вещи и положил отдельно.
Esta asistencia se presta en general mediante la distribución gratuita de semillas y enseres agrícolas.
Помощь, оказываемая в этой связи, как правило, носит характер бесплатного распределения семян и сельскохозяйственных орудий.
Entretanto, continúa la venta de enseres domésticos, se obliga a más niños a entrar en el mercado de trabajo para ayudar a sus familias
Тем временем распродажа имущества домохозяйств продолжается, все больше детей вынуждены выходить на рынок труда,
Envíos de enseres domésticos y efectos personales de funcionarios de las Naciones Unidas(importación, exportación y terceros países) y los despachos de aduanas pertinentes para el DOMP/misiones de mantenimiento de la paz.
ДОПМ/ миссии по поддержанию мира-- отправка домашнего имущества и личных вещей сотрудников Организации Объединенных Наций( страны ввоза и вывоза и третьи страны); соответствующая таможенная очистка.
suministros médicos, enseres domésticos y material destinado a construir alojamientos en cantidad suficiente para satisfacer muchas de las necesidades inmediatas de emergencia.
медицинской помощи, бытовых предметов и строительных материалов, который был достаточен для удовлетворения любых безотлагательных потребностей в чрезвычайной помощи.
equipo científico, enseres de cocina, material de biblioteca
кухонной утвари, библиотечных материалов
La Organización no se hace responsable del retraso de la llegada de los efectos personales o enseres domésticos, ni de otros gastos
Организация не несет ответственности за любые задержки с прибытием личных вещей или домашнего имущества или в связи с дополнительными расходами,
incluidos el suministro y el reemplazo de enseres domésticos.
включая предоставление и замену предметов быта.
La estimación cubre la adquisición de enseres domésticos para 6.900 efectivos, además de productos de papel,
В смете предусматриваются ассигнования на приобретение бытовых товаров для воинского контингента численностью 6900 человек,
colchones, enseres de cocina y agua potable.
наборов кухонной утвари и питьевой воды.
Результатов: 136, Время: 0.2498

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский