ENVIADOS POR - перевод на Русском

полученные от
recibidas de
obtenidos de
procedentes de
enviados por
provenientes de
derivados de
información de
la recepción de
generados por
направляемые
enviadas
dirigidas
destinados
transmitan
canalizados
remitidos
по направлению
de la línea
de enviar
en dirección
remisión
para dirigir
por indicación
remitido por
para el envío
por guiar
del despliegue

Примеры использования Enviados por на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Además, los documentos enviados por las organizaciones no gubernamentales(ONG) se han publicado
Более того, документы, полученные от НПО, были размещены на вебсайте Комитета.
Aun cuando en el informe se reflejan todos los comentarios enviados por miembros del Subcomité sobre el Intercambio de Información,
Хотя в настоящем докладе учтены все замечания, полученные от членов Подкомитета по обмену информацией,
En su 85º período de sesiones, el Comité examinará los informes periódicos enviados por los siguientes Estados partes:
На своей восемьдесят пятой сессии Комитет рассмотрит периодические доклады, полученные от следующих государств- участников:
En su 51º período de sesiones el Comité examinará los informes enviados por los siguientes Estados Partes:
На своей пятьдесят первой сессии Комитет рассмотрит доклады, полученные от следующих государств- участников:
En su 81º período de sesiones, el Comité examinará los informes periódicos enviados por los siguientes Estados partes:
На своей восемьдесят первой сессии Комитет рассмотрит периодические доклады, полученные от следующих государств- участников:
el Comité examinará los informes iniciales y periódicos enviados por los siguientes Estados partes:
Комитет рассмотрит первоначальные и периодические доклады, полученные от следующих государств- членов:
el Comité examinará los informes periódicos enviados por los siguientes Estados partes:
Комитет рассмотрит первоначальные и периодические доклады, полученные от следующих государств- членов:
el Comité examinará los informes periódicos enviados por los siguientes Estados partes:
Комитет рассмотрит первоначальные и периодические доклады, полученные от следующих государств- участников:
En su 49º período de sesiones el Comité examinará los informes enviados por los siguientes Estados Partes:
На своей сорок девятой сессии Комитет рассмотрит доклады, полученные от следующих государств- участников:
En la parte A de ese documento se enumeran los informes enviados por los Estados partes que están pendientes de examen por el Comité;
В части А этого документа указываются доклады, которые получены от государств- участников и ожидают рассмотрения Комитетом.
la calidad de los informes de comprobación de cuentas enviados por las oficinas y también en cuanto al seguimiento de los resultados de las auditorías.
качества отчетов о ревизии, полученных от представительств в странах, и принятия ими последующих мер по итогам ревизии.
Una posible fuente de información son los funcionarios de derechos humanos enviados por el Alto Comisionado para los Derechos Humanos a zonas en que hay gran número de personas desplazadas.
Потенциальным источником дополнительной информации являются работающие на местах сотрудники по правам человека, направленные по линии Верховного комиссара по правам человека в районы, где имеется значительное число таких лиц.
examinar los paquetes enviados por correo desde el extranjero con el fin de determinar los derechos de aduana que correspondan.
проверять посылки, присланные по почте из-за рубежа, с целью установления размера таможенной пошлины, которой облагается содержимое посылки.
No obstante, se sigue observando la reposición de suministros logísticos de la UNITA, enviados por vía aérea desde la República del Zaire,
Вместе с тем по-прежнему наблюдается пополнение материально-технических запасов УНИТА, поступающих по воздуху из Республики Заир,
Los progresos realizados respecto a la petición de la Asamblea de la Organización Mundial de la Salud son tales que la Corte Internacional de Justicia está examinando informes enviados por al menos 27 Estados.
В отношении просьбы Всемирной ассамблеи здравоохранения был достигнут прогресс, и сейчас Международный Суд рассматривает послания, направленные ему по крайней мере 27 государствами.
mensajes de texto enviados por medio de teléfonos móviles en el Líbano,
текстовых сообщений, отправленных по мобильным телефонам в Ливане,
También fueron reproducidos en sitios web de todo el sistema de las Naciones Unidas, enviados por correo electrónico a los suscriptores del Centro de Noticias
Эти материалы также воспроизводились на веб- сайтах всей системы Организации Объединенных Наций, рассылались по электронной почте подписчикам Центра новостей
En su 50º período de sesiones el Comité examinará los informes enviados por los siguientes Estados Partes:
На своей пятидесятой сессии Комитет рассмотрит доклады, полученные от следующих государств- участников:
Los comentarios enviados por los Estados, las instituciones nacionales de derechos humanos
Отклики, полученные от государств, национальных правозащитных учреждений
la formación profesional de los trabajadores desocupados enviados por las bolsas de trabajo.
профессиональную подготовку неработающих граждан по направлению бирж труда.
Результатов: 61, Время: 0.0913

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский