ERA PARA - перевод на Русском

было для
era para
это для
es para
esto para
esto por
eso para
eso por
esto a
lo para
eso a
algo para
se trata de
для того чтобы
эра для
era para
предназначался для
estaba destinado a
se utilizaba para
era para
fue diseñado para
estuvo dirigido a
iba dirigido a
por objeto
fue concebido para
эпоху для
просто чтобы
solo para
sólo para
simplemente para
es para
solamente para
sencillamente para
únicamente está para
así que
стало для

Примеры использования Era para на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Lo que él era para ti.
Кем он был для тебя.
La dosis era para este hijo de puta que me ha estado golpeando.
Эта отрава была для того пиздорванца, который меня избивал.
¿Entonces todo esto era para que aceptara ayudarte?
Так это все было для того, чтобы я согласился тебе помогать?
Claudette Von Jurgens me dió esto, dijo que era para Boris.
Это от Клодетты фон Юргенс, она сказала, что это для Бориса.
Ese dinero era para ti.
Эти деньги были для тебя.
¿cómo lo digo? Era para ellos lo que David Bowie era para mí.
Башир был для них, как Дэвид Боуи для меня.
Ese partido era para ti.
Эта игра была для тебя.
¿Y eso era para los presos del campamento Whitcomb?
И это было для обитателей лагеря Уиткомб?
me dijo que era para un entrenamiento.
он сказал, что это для учений.
No, la mesa era para su personal.
Нет, столик был для ее прислуги.
Ese dinero era para mi marido y mis hijos.
Эти деньги были для моего мужа и детей.
Esta tierra era para ellos.
Эта земля была для них.
El Canyon Stank era para ti.
Ущелье в каньоне" было для тебя.
No me dijiste que era para los niños.
Ты не говорила, что это для детей.
Me dijo que ese dinero era para ti.¿Eso es cierto?
Он сказал мне что те деньги были для тебя. Это правда?
El sexto era para mí.
А шестой был для меня.
¿Te acuerdas de la que era para ti? La del asiento trasero?
Помнишь ту, которая была для тебя, сзади сидела?
Daniel, era para proteger su trabajo.
Дэниел, было для твоей защиты.
¿Sabes?, podrías haberme dicho que era para Bob.
Знаешь, ты могла бы просто сказать мне, что это для Боба.
Eso de Gerónimo era para la multitud, no para ti.
Та хрень с Джеронимо была для простаков, не для тебя.
Результатов: 288, Время: 0.0797

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский