ESA ORDEN - перевод на Русском

это постановление
este reglamento
esta orden
esta ordenanza
este decreto
este fallo
esta sentencia
esta resolución
de esta decisión
esta disposición
esta ley
этот ордер
esta orden
este mandamiento
это распоряжение
esta orden
este decreto
este reglamento
esta disposición
этот указ
este decreto
esa orden
este edicto
esta ordenanza
esta ley
этого постановления
esa orden
esa decisión
de este decreto
este fallo
de ese reglamento
esa sentencia
de aquella normativa
de esta ordenanza
esta resolución
этого распоряжения
esa orden
de ese reglamento
этого ордера
esta orden
este mandamiento
этот заказ
este pedido
esa orden
этот запрет
esta prohibición
esa orden
esta interdicción

Примеры использования Esa orden на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Yo no di nunca esa orden.
Я никогда не отдавал такой приказ!
Voy a seguir esa orden.
Я выполню ваш приказ.
Nunca en toda mi vida habría imaginado que daría esa orden.
Никогда в жизни не мог бы себе представить, что отдам такой приказ.
No he dado esa orden.
Я не давал такого приказа.
¿Quién le dio esa orden?
Кто дал вам такой приказ?
El Mayor Ross no dio esa orden, señor.
Майор Росс не отдавал подобных приказов, сэр.
No voy a dar esa orden de nuevo.
Я не собираюсь снова отдать такой приказ.
No recuerdo haber dado esa orden.
Не помню, чтобы отдавала такой приказ.
No recibí esa orden.
Я не получил этих инструкций.
¡A ningún otro ranger le darías esa orden!
Другому рейнджеру ты бы не отдал такой приказ!
¡No les daré esa orden!
Я не отдам такой приказ!
Creo que podemos asumir el dispositivo de anulación dio esa orden.
Надо полагать, что тот приказ отдало устройство.
Joe, necesito que des esa orden.
Джо, отдайте такой приказ.
No puedo obedecer esa orden.
Я не могу подчиниться этому приказу.
¿En serio que Su Alteza el Gran Rey Depuesto dio esa orden?
Его Высочество Верховный Король правда отдал такой приказ?
No tienes idea de cuánto desearía no haberte dado esa orden.
Ты не представляешь, сколько раз я пожалел, что отдал тебе тот приказ.
Usted sabe muy bien que no puedo dar esa orden.
Вы знаете, что я не могу отдать такой приказ.
Exactamente en esa orden.
Именно в этой последовательности.
Esa orden estableció un mal ejemplo para otros países,
Этот приказ являет собой плохой пример для других стран,
Esa orden suele ir acompañada del anuncio de que se pondrá en práctica, de ser necesario, mediante la deportación.
Этот приказ обычно сопровождается указанием на то, что в случае необходимости он будет исполнен с помощью депортации.
Результатов: 184, Время: 0.0819

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский