ЭТО РАСПОРЯЖЕНИЕ - перевод на Испанском

esta orden
таком порядке
este decreto
этот указ
этот декрет
это постановление
этим распоряжением
este reglamento
эти положения
это постановление
эти правила
этот регламент
эти нормы
это распоряжение
esta disposición

Примеры использования Это распоряжение на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Тем не менее это распоряжение распространялось на лиц, взятых под стражу министерством обороны,
Sin embargo, esta orden incluía a los detenidos en custodia del Departamento de Defensa
Это распоряжение об административном задержании было принято просто по политическим причинам,
Esta orden de detención administrativa se formuló sencillamente por razones políticas,
Это распоряжение также предусматривает гарантии для меньшинств
Ese reglamento también establece garantías para las minorías
Это распоряжение было передано по факсу в 10 час. 00 мин. министру иностранных дел Испании,
La orden se envió por fax a las 10.00 horas al Ministro de Asuntos Exteriores de España,
Эфиопия не выполнила это распоряжение Комиссии. 7 ноября 2002 года Комиссия формально определила,
Etiopía no cumplió esa orden de la Comisión. El 7 de noviembre de 2002, la Comisión determinó oficialmente
в основном в районах вне сферы ответственности СОП, соблюдают это распоряжение.
las fuerzas de seguridad están cumpliendo en buena medida con esas órdenes.
кто отказался выполнить это распоряжение, были лишены права пользования услугами медицинских учреждений.
por documentos iraquíes y a las personas que se negaron a cumplir con esta orden se les negó el acceso a los servicios médicos.
Группа считает, что это распоряжение неравноценно, отмечая обязанности наблюдателей, и в особенности, не предусматривая необходимости
El grupo concluye que esta orden, al hacer hincapié en las obligaciones de los observadores de una forma poco equilibrada,
Это распоряжение предусматривает принятие нескольких новых мер,
Este reglamento introdujo varias nuevas medidas,
Это распоряжение отдается, когда соответствующий административный орган превысил сроки,
Dicha orden será procedente cuando la autoridad administrativa hubiere dejado
Это распоряжение отдается, если соответствующий административный орган не смог соблюсти установленные сроки
Dicha orden será procedente cuando la autoridad administrativa hubiere dejado vencer los plazos fijados
представить ему доклад, однако полиция, как утверждается, проигнорировала это распоряжение и вместо этого отправила указанных четырех лиц в неизвестный полицейский участок.
al parecer la policía no hizo caso de esta orden y en cambio trasladó a los cuatro presos a una comisaría indeterminada.
Он заявил, что он отдал недвусмысленное распоряжение министру внутренних дел закрыть офис Хаттема Хадера в его доме в Иерусалиме и потребовал выполнить это распоряжение.(" Джерузалем пост",
Señaló que había dado una orden clara al Ministro de Seguridad Interna en el sentido de cerrar la oficina de Hattem Khader en su residencia en Jerusalán y que exigía que la orden se cumpliera.(Jerusalem Post,
Они утверждают, что распоряжение об их предварительном заключении под стражу до суда базируется исключительно на косвенных доказательствах, наличие которых является недостаточным основанием для отказа в освобождении из-под стражи под залог, и что это распоряжение не было надлежащим образом изучено судами вышестоящих инстанций,
Afirman que la orden de prisión preventiva se basa únicamente en pruebas indiciarias que no bastan para justificar una denegación de la libertad bajo fianza y que esa orden no fue examinada debidamente por los tribunales superiores,
обратился к правительству с просьбой отменить это распоряжение.
solicitó al Gobierno que derogara esta orden.
Таким образом, это распоряжение военных властей отбрасывает нас в прошлое, во времена израильского военного правительства, учрежденного на оккупированной палестинской территории после оккупации в июне 1967 года,
Así pues, esta orden militar recuerda el período del gobierno militar israelí establecido en el territorio palestino ocupado después de la ocupación en junio de 1967
Это распоряжение было вынесено после обращения Комитета жителей
La orden se promulgó tras una solicitud del Comité de Residentes de A-Tur,
Правила, которые были разработаны на основе этого Распоряжения, являются еще более либеральными.
Las normativas que desarrollan esta disposición son todavía mucho más permisivas.
В соответствии с этим распоряжением имеющиеся запрещенные компоненты можно было" анонимно" сдать в различных пунктах сбора.
Con arreglo a esta orden, los componentes prohibidos retenidos podían entregarse" anónimamente" en diversos puntos de recolección.
Во исполнение этого распоряжения министерство финансов Соединенных Штатов опубликовало ряд положений в подтверждение и осуществление" Закона Торричелли".
En cumplimiento de esta Orden Ejecutiva, el Departamento del Tesoro de los Estados Unidos emitió un grupo de regulaciones que reafirman y aplican la Ley Torricelli.
Результатов: 51, Время: 0.0413

Это распоряжение на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский