ESAS CLASES - перевод на Русском

эти классы
estas clases
эти уроки
esas lecciones
esa experiencia
esas enseñanzas
esas clases
esas conclusiones
эти занятия
esta clase
estas actividades
estos cursos
estas sesiones
эти курсы
estos cursos
esas clases
esta formación
такого рода
este tipo
esta clase
similares
esta naturaleza
esa índole
этих классах
esas clases
этих уроках
esas clases

Примеры использования Esas clases на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
En esas clases la enseñanza es similar a la de otras escuelas de las minorías.
Учеба в таких классах осуществляется таким же образом, как и в других школах, предназначенных для меньшинств.
El objetivo de esas clases es lograr que los estudiantes alcancen el nivel adecuado y ofrecer un aprendizaje intensivo del
Целью обучения в таких классах является повышение уровня подготовки и проведение интенсивного обучения французскому языку лиц,
Esas clases de reformas aportan réditos en gran escala respecto de las inversiones necesarias para financiarlas.
Такие виды реформ приносят огромную прибыль в отношении инвестиций, необходимых для их финансирования.
El Grupo observa que varias de esas clases se refieren a pérdidas sufridas por los Estados en el ejercicio de sus funciones de protección.
Группа отмечает, что некоторые из этих категорий относятся к ущербу, который государства понесли в ходе осуществления своих защитных функций.
¿es esta una de esas clases donde te diriges a tu profesor solo por su nombre?
Это одно из тех занятий, где выписываешь чек непосредственно на имя учителя?
Y mamá y papá… contrataron a esa tutora para ayudarte a aprobar todas esas clases- que suspendiste.
Мама и папа наняли тебе репетитора, чтобы пройти все те предметы, что ты завалил.
se incluye en esas clases a adolescentes que abandonaron la escuela pero, hasta el momento,
обычно принимают на эти курсы, однако до сих пор не созданы программы повышения грамотности,
Esas clases de beneficios representan el doble de valor,
Выгоды такого рода в экономическом смысле стоят,
desarme establecido por el TNP, esas clases de garantías estaban sujetas a condiciones,
созданного ДНЯО, такого рода гарантии сопровождаются условиями,
En esas clases, los maestros, que cuentan con asistentes romaníes, enseñan el croata y preparan a los
В этих классах преподаватели при содействии помощников из числа рома преподают хорватский язык
En esas clases se transmite información sobre la salud,
На этих уроках распространяется информация о здоровье,
la cifra de mujeres que se matricularon en esas clases se incrementó un 25% según los datos del Ministerio de Educación.
одного класса увеличилось на 24 процента, а число девушек, обучающихся в этих классах,- на 25 процентов.
En esas clases, los escolares aprenden que la familia es lo más querido
На этих занятиях у младших школьников формируется понимание того, что семья- это самое дорогое,
tomado con seriedad y en ocasiones se impide que las niñas asistan a esas clases como castigo por no haber cumplido con hacer sus tareas escolares o por cualquier otra razón.
нередко девочек лишают возможности принимать участие в этих занятиях в качестве наказания за невыполненное домашнее задание или другие проступки.
Por tanto, para esas clases de peligro, la clasificación de las mezclas se fundamentará generalmente en la información disponible sobre cada uno de sus componentes,
Поэтому для этих видов опасностей, смеси, как правило, будут классифицироваться в каждой главе на основе
Durante esas clases, además del programa general de estudios, los menores reciben
Во время таких занятий, кроме общеобразовательной программы несовершеннолетних информируют об основных событиях в государстве,
Esas clases tienen por finalidad dar a los participantes suficientes conocimientos lingüísticos
Цель этих курсов состоит в передаче участникам достаточных языковых, культурных
se ha organizado un sistema de transporte escolar para llevar a los niños que lo necesiten a las escuelas en que se imparten esas clases.
во всех школах района, соответствующие дети развозятся на автобусе в школы, где существуют такие классы.
Esas clases, que entrañan un horario de francés intensivo, deben funcionar
Эти классы, программа которых предусматривает более интенсивное изучение французского языка,
En esas clases, los alumnos reciben información sobre la historia de la aprobación de la Convención sobre los Derechos del Niño,
На этих уроках учащиеся получают информацию об истории принятия Конвенции о правах ребенка,
Результатов: 52, Время: 0.1004

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский