ESAS IDEAS - перевод на Русском

эти идеи
estas ideas
estos conceptos
estos ideales
estas reflexiones
esas nociones
эти мысли
estos pensamientos
esas ideas
estas reflexiones
esos sentimientos
pensar eso
esas opiniones
эти понятия
estos conceptos
esas nociones
estos términos
esas ideas
эти концепции
esos conceptos
estas ideas
эти соображения
estas consideraciones
esas observaciones
estas preocupaciones
esas opiniones
estas reflexiones
esos dictámenes
estas ideas
estos aspectos
esas inquietudes
esas razones
этих идей
estas ideas
estos conceptos
этим идеям
esas ideas

Примеры использования Esas ideas на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Varios oradores observaron que esas ideas debían seguir debatiéndose en el seno del Grupo de trabajo sobre gobernanza y finanzas.
Ряд ораторов отметили целесообразность дальнейшего обсуждения этих идей в рамках рабочей группы по вопросам управления и финансирования.
Creemos que muchas de esas ideas merecen ser analizadas de manera pormenorizada
Мы считаем, что многие из этих идей заслуживают тщательного рассмотрения, а некоторые могут даже
Sin perjuicio de seguir examinando esas ideas, los enfoques e instrumentos actuales deberían utilizarse intensivamente para reforzar la seguridad del material fisionable.
Без ущерба для дальнейшего рассмотрения этих идей существующие подходы и инструменты должны в полной мере использоваться для повышения степени безопасности расщепляющихся материалов.
La labor del Grupo de Trabajo consistirá en aprovechar lo mejor de esas ideas e incorporarlas al informe que presentará a la Asamblea General en su quincuagésimo período de sesiones.
Работа Рабочей группы будет заключаться в том, чтобы взять лучшие из этих идей и включить их в свой доклад пятидесятой сессии Генеральной Ассамблеи.
Parecería que el Timor oriental ofrecería un caso excelente de prueba para algunas de esas ideas.
Как представляется, Восточный Тимор даст отличную возможность проверить на практике некоторые из этих идей.
Sin embargo, como afirmaron las delegaciones de Indonesia y de Egipto, algunas de esas ideas no son nuevas, pero se han aplicado sólo una vez.
Однако, как заявили делегации Индонезии и Египта, некоторые из этих идей не новы, они уже применялись ранее.
La profunda inquietud expresada por el Sr. Sevan lo ha llevado a la esperanza de que la mayoría de esas ideas se lleven realmente a la práctica.
Глубокая обеспокоенность, выраженная г-ном Севаном, позволяет ему надеяться, что большинство из этих идей будут действительно претворены в жизнь.
Varios representantes expresaron interés en ampliar esas ideas en la reunión en curso.
Некоторые представители заявили о своей заинтересованности в более подробном изложении этих соображений в ходе нынешнего совещания.
Sólo parece una de esas ideas que hoy son guais
Кажется, эта одна из тех идей, которая крутая сегодня
Si esas ideas entrañan elementos de amenaza,
В случае если подобные идеи несут в себе угрозу,
Esas ideas parecen incompatibles con cualquier esperanza de verdadera cooperación oficial en la investigación que se proponga.
Подобные настроения представляются несовместимыми с любыми ожиданиями серьезного официального сотрудничества в предлагаемом расследовании.
Es una de esas ideas tan simples,
Это одна из тех идей, настолько простых,
Esas ideas promueven la exclusión
Данные идеи отражают исключительность,
Y detesto haber metido todas esas ideas en mamá y papá,
И меня бесит, что я возложил все те идеи на маму с папой,
A su juicio, esas ideas no constituían una repetición de las que se trataban en otros foros establecidos por la Asamblea General.
По ее мнению, указанные идеи не являются повтором идей, которые рассматриваются в других форумах, созданных Генеральной Ассамблеей.
No obstante, si esas ideas no se aplican,
Однако, если эти предложения не будут осуществлены,
Esas ideas, en opinión de los expertos,
Такие понятия, по мнению экспертов,
Sin embargo, consideramos que aún no se han establecido las condiciones para traducir esas ideas en instituciones y mecanismos prácticos.
Однако, на наш взгляд, условий для трансформации существующих в этой области идей в практические механизмы и институты пока еще не сложилось.
Los criterios que se usaron para generar esas ideas eran que debían ser prácticas,
В основе этих идей лежали предпосылки о том, что они должны иметь практический характер,
Una de esas ideas es el libre acceso al mercado para los 48 países menos adelantados,
Одна из таких идей заключается в обеспечении 48 наименее развитым странам свободного доступа к рынку,
Результатов: 227, Время: 0.0725

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский