ESOS PLANES - перевод на Русском

эти планы
esos planes
esos planos
эти программы
estos programas
estos planes
esta programación
такие схемы
esos planes
esos sistemas
estos mecanismos
este tipo de arreglos
esos métodos
esos modelos
такие системы
esos sistemas
esos planes
этих планах
esos planes
этими планами
esos planes
таких схем
de esos planes
de esos sistemas
этих программ
esos programas
esos planes
таких схемах
esos planes

Примеры использования Esos planes на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
En esos planes figuran propuestas detalladas sobre varias esferas de especial preocupación,
В этих планах содержатся подробные предложения по ряду важнейших проблемных областей,
Con arreglo a esos planes, se ha creado una red amplia de unidades de tratamiento de las enfermedades endémicas.
В соответствии с этими планами в стране была создана всеобъемлющая сеть отделений по проблемам эндемических заболеваний.
En el marco de esos planes, los conductores de taxis
В соответствии с этими планами водителям такси
Definir planes de recogida prácticos en otros países para que se puedan poner a prueba esos planes.
Определение успешных схем сбора в других странах с целью апробирования таких схем.
Algunos de esos planes están ya en marcha;
Некоторые из этих программ уже реализуются,
con gran astucia decidió utilizar esos planes en beneficio propio.
Рено инсценировать свою смерть. И она решила воспользоваться этими планами, чтобы осуществить собственные.
Esos planes y ese compromiso figuran en el discurso pronunciado por el General Sani Abacha el 1º de octubre de 1995.
Этот план и обязательство содержатся в заявлении, которое сделал генерал Сани Абача 1 октября 1995 года.
Consideró que esos planes no debían institucionalizarse por el momento,
По мнению Комиссии, в настоящее время этим программам не следует придавать постоянный характер,
Merced a esos planes, los ingresos se duplicaron con creces durante el período comprendido entre 1987 y 1994.
Благодаря этим планам за период с 1987 по 1994 год доходы возросли более чем в два раза.
recomendar a los gobiernos y a los organismos intergubernamentales pertinentes que se sigan ocupando de esos planes.
соответствующим межправительственным органам продолжить рассмотрение вопроса о развитии таких систем.
En esos planes se deberá tener en cuenta el carácter descentralizado de la UNU,
В таком плане необходимо будет учесть децентрализованный характер деятельности УООН,
Según Hurriyet, en esos planes se han definido en los mapas las zonas del ataque turco
Согласно статье в газете" Хюрриет", в этих планах на картах определены районы нападения со стороны Турции,
Se ha iniciado la vigilancia de la ejecución de esos planes pero los resultados son todavía incompletos por los atrasos en la respuesta de algunos organismos.
Была начата деятельность по контролю за осуществлением указанных планов, однако из-за задержек с представлением ответов некоторыми учреждениями имеющиеся данные пока еще являются неполными.
Para materializar esos planes, realiza acciones dirigidas a modificar la estructura demográfica de la población de los territorios ocupados
Средствами претворения в жизнь этих планов являются действия, направленные на изменение демографического состава населения захваченных территорий
Sin embargo, esos planes no articulan las prioridades estratégicas,
Однако в этих планах не определены стратегические приоритеты ПРООН,
A ese respecto los países donantes deben reiterar su compromiso de apoyar esos planes y ajustar sus diversas fuentes de asistencia con ellos.
В этой связи страны- доноры должны подтвердить свою готовность оказывать поддержку таким планам и увязывать с ними разнообразные источники помощи, которые у них имеются.
Es fundamental que esos planes se centren en el apoyo necesario para el logro de los objetivos de desarrollo del Milenio.
Важно, чтобы в таких планах особое внимание уделялось содействию достижению этих целей.
Esos planes y programas de trabajo adoptan el enfoque de la gestión basada en los resultados, y su contenido ha
В основу этих планов и программ работы положен метод управления, ориентированный на конкретные результаты( УОКР),
Esos planes y programas de trabajo adoptan el enfoque de la gestión basada en los resultados, y su contenido ha
В этих планах и программах работы применяется метод управления, ориентированного на конкретные результаты( УОКР),
Una vez aprobados esos planes, recibirán las asignaciones respectivas,
По утверждении этих планов им будут предоставлены соответствующие ассигнования,
Результатов: 666, Время: 0.0777

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский