ESPERAR EN - перевод на Русском

подождать в
esperar en
esperas en
ждать в
esperar en
ожидать в
esperar en
prever en
esperarse en
стоять в
estar en
esperar en
de pie
quedarme a
permanecer a
ожидание в
esperar en
рассчитывать на
confiar en
aspirar a
a esperar
dependiendo de
recurrir a
a contar
a recibir
beneficiarse de
apoyarse en
подождите в
esperar en
esperas en
сидеть в
estar en
sentado en
sentarse en
sentarme en
sentarte en
quedaras en
sentarnos en
quedarme en
quedarte en
se siente en

Примеры использования Esperar en на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
No tienen derecho de hacerme esperar en la estación de policía.
Они не имели права заставлять меня ждать в полицейском участке.
No sé, quizá debería esperar en el auto.
Я лучше подожду в машине.
Vamos, debería esperar en el coche.
Иди, подождешь в машине.
Jane, sólo tienes que esperar en el pasillo.
Джейн, ждите в коридоре.
¿Quién no prefiere la compra a tener que esperar en la comisaría?
Кто бы не предпочел шопинг ожиданию в участке?
Y volvimos y tuvimos que esperar en el coche.
И мы вернулись обратно и ждали в машине.
Señora… quizá le apetecería esperar en el bar?
Мадам, может, подождете в баре?
todos deben esperar en el gimnasio.
собирайтесь и ждите в спортзале.
Quiero entender el sentido de esperar en esta habitación.
Я хочу понять, какова цель ожидания в этой комнате.
Solo quiero esperar en caso de que.
Я хочу подождать, на случай.
Prefiere esperar en el bosque.
А остаться в лесу.
¿Puedes esperar en línea y te digo lo más importante?
Можешь подождать на трубке? Я сообщу главное?
Debí esperar en la nave.
Мне лучше ждать на корабле.
Señora, si pudiera esperar en la sala de espera,¿por favor?
Мэм, не могли бы вы подождать в приемной, пожалуйста?
Sr. Monk, tal vez usted debería esperar en el auto?
Мистер Монк, может быть вы подождете в машине?
¿Y esperar en la Estación Central hasta las 7?
И будешь сидеть на вокзале до 7 часов?
Asegurese que no tengamos que esperar en línea!
Убедитесь, что мы не будем ждать в очереди!
Quizás deberías esperar en el coche con tu nuevo amigo?
Может, посидишь в машине со своим новым другом?
Quería esperar en alguna parte, pero no había nada cercano.
Он хотел подождать нас в соседнем городе, но тут поблизости ничего нет.
Se suponía que debías esperar en el aparcamiento.
Ты должна была ждать на парковке.
Результатов: 209, Время: 0.0791

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский