ESTÁBAMOS EN - перевод на Русском

мы были в
estábamos en
fuimos a
estabamos en
fue en
nos quedamos en
llegamos a
мы в
estamos en
nosotros en
vamos a
aquí en
en nuestra
somos de
llegamos a
salimos en
мы на
estamos en
nosotros en
vamos a
nosotros a
llegamos a
salimos en
de hecho
мы сидели в
estábamos en
nos sentamos en
мы находились в
estábamos en
nos encontrábamos en
мы стояли в
estábamos en
estábamos parados en
у нас
tenemos
nos
estamos
aquí
con nosotros
es
ya
vamos
en nuestra
мы учились в
fuimos a
estábamos en
мы попали в
estamos en
llegamos a
estamos atrapados en
nos metimos en
entramos en
quedamos atrapados en
salimos en
hemos caído en
мы оказались в
estamos en
nos encontramos en
terminamos en
llegamos a
nos hallamos en
acabamos en
nos pongan en
nos metimos en
entramos en

Примеры использования Estábamos en на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Estábamos en la tormenta.
Pensaba que estábamos en la misma página.
Думала, что мы на одной стороне.
Ya sabes, cuando estábamos en el sótano durante el tornado.
Знаешь, когда мы сидели в подвале во время торнадо.
Te dije que estábamos en problemas.
Я говорил тебе, что у нас неприятности.
Hasta ese momento, Maps pensaba que todos estábamos en el mismo bote.
До этого момента Карта считал, что мы в одной лодке.
De repente estábamos en un bar de cabaret de Ohio.
Внезапно мы оказались в кабаре- баре в Айдахо.
Estábamos en un barco y tú señalabas algo en el mar.
Мы на палубе корабля, идущего полным ходом, ты указываешь на что-то в море.
Compró los boletos por teléfono cuando estábamos en la cantina.
Билеты купили по телефону, когда мы сидели в пабе.
Cielos, pensaría que estábamos en Roma.
Боже мой, можно подумать, что мы попали в Рим.
Estábamos en el barco, y.
Мы на лодке, и.
¿Qué tal después del registro cuando estábamos en la cafetería?
Как насчет после обыска, когда мы сидели в столовой?
Pensé que estábamos en la misma página.
Я думал, мы на одной волне.
Felicity, pensaba que estábamos en el mismo bando.
Фелисити, я думал, мы на одной стороне.
Estaba soñando que estábamos en las Maldivas.
Мне только что снилось, что мы на Мальдивах.
No estaba al tanto de que estábamos en guerra.
Я не знал, что мы на войне.
Cuando creía que estábamos en el mismo bando.
Когда был настолько глуп, что думал, что мы на одной стороне.
Estábamos en un restaurante y ella dijo.
Сидим мы в ресторане, и она говорит.
Ella estaba ahí. Estábamos en primera línea. Lo vi todo.
Была она, я в самом первом ряду стоял, видел.
Afortunadamente estábamos en el lado contrario
Счастью, мы все были на противоположной стороне,
Estábamos en nuestras caravanas.
Мы все были в своих трейлерах.
Результатов: 761, Время: 0.1473

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский