ESTABLE Y SUFICIENTE - перевод на Русском

стабильным и достаточным
estable y suficiente
стабильной и адекватной
estable y suficiente
стабильный и достаточный
estable y suficiente
стабильного и достаточного
estable y suficiente
стабильное и достаточное
estable y suficiente

Примеры использования Estable y suficiente на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
la Reunión de las Partes había planteado que la financiación por medio del Fondo Multilateral debía ser estable y suficiente para cubrir todos los costos incrementales acordados para que las Partes que operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5 pudiesen cumplir el calendario de eliminación acelerado de HCFC tanto en el sector de la producción como en el del consumo.
в котором Совещание Сторон постановило, что финансирование, предоставляемое через Многосторонний фонд, должно быть стабильным и достаточным для покрытия всех согласованных дополнительных расходов, с тем чтобы Стороны, действующие в рамках пункта 1 статьи 5 Монреальского протокола, могли соблюсти ускоренный график поэтапного отказа от ГХФУ, предусмотренный для секторов как производства, так и потребления.
observó que se podía lograr una base de recursos ordinarios estable y suficiente, siempre que el PNUD siguiera aplicando directrices del marco de financiación multianual
второго годовых целевых показателей финансирования и отметила, что создание стабильной и адекватной базы регулярных ресурсов возможно, если ПРООН будет продолжать придерживаться положений МРПФ,
la financiación disponible con cargo al Fondo Multilateral para la Aplicación del Protocolo de Montreal será estable y suficiente para sufragar todos los costos adicionales acordados para
в котором говорится, что финансирование, предоставляемое через Многосторонний фонд для осуществления Монреальского протокола, должно быть стабильным и достаточным для покрытия всех согласованных дополнительных расходов,
de que aún puede conseguir una base de recursos ordinarios estable y suficiente, siempre y cuando los Estados miembros
своих многолетних рамок финансирования( МРФ) и что создание стабильной и адекватной ресурсной базы возможно, если государства- члены не только не сократят,
las Partes habían convenido en que la financiación disponible con cargo al Fondo Multilateral en las próximas reposiciones sería estable y suficiente para sufragar todos los costos adicionales acordados para que las Partes que operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5 pudiesen cumplir el calendario acelerado de los sectores de producción y consumo.
в пункте 5 этого решения Стороны постановили, что предоставляемое по линии Многостороннего фонда финансирование в рамках предстоящих пополнений будет носить стабильный и достаточный характер для покрытия всех согласованных дополнительных расходов, с тем чтобы Стороны, действующие в рамках статьи 5, могли выполнить ускоренный график поэтапной ликвидации, предусмотренный как в отношении сектора производства, так и потребления.
las Partes habían convenido en que la financiación disponible con cargo al Fondo Multilateral debía ser estable y suficiente para sufragar todos los costos adicionales acordados para que las Partes que operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5 pudieran cumplir el calendario de eliminación acelerada del consumo y la producción de HCFC.
представитель Индии заявил, что в решении XIX/ 6 Стороны пришли к выводу о том, что финансирование, поступающее по линии Многостороннего фонда, должно быть стабильным и достаточным для покрытия всех дополнительных расходов, с тем чтобы обеспечить соблюдение Сторонами, действующими в рамках пункта 1 статьи 5, графика ускоренного поэтапного прекращения производства и потребления ГХФУ.
se comprometieron a mantener un nivel estable y suficiente de financiación para que las Partes que operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5 puedan cumplir con sus obligaciones de eliminación de los HCFC con arreglo al Protocolo
заявили о своей приверженности сохранению стабильного и достаточного финансирования на уровне, который обеспечит возможность Сторонам, действующим в рамках пункта 1 статьи 5( Стороны, действующие в рамках статьи 5), выполнять свои обязательства по поэтапной ликвидации ГХФУ в
proporcionar financiación estable y suficiente con cargo al Fondo Multilateral para sufragar todos los costos adicionales acordados a fin de
через Многосторонний фонд выделялось стабильное и достаточное финансирование для покрытия всех согласованных дополнительных расходов, с тем чтобы Стороны, действующие в рамках
es decir, proporcionar financiación estable y suficiente con cargo al Fondo Multilateral para sufragar todos los costos adicionales acordados a fin de que las Partes que
через Многосторонний фонд выделялось стабильное и достаточное финансирование для покрытия всех согласованных дополнительных расходов, с тем чтобы Стороны, действующие в рамках пункта 1 статьи 5,
que es proporcionar financiación estable y suficiente con cargo al Fondo Multilateral para sufragar todos los costos adicionales acordados para que las Partes que operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5 puedan cumplir el calendario acelerado de eliminación correspondiente a los hidroclorofluorocarbonos, con inclusión del sector de la producción y sin perjuicio alguno de las plantas mixtas;
через Многосторонний фонд выделялось стабильное и достаточное финансирование для покрытия всех согласованных дополнительных расходов, с тем чтобы Стороны, действующие в рамках пункта 1 статьи 5, могли соблюсти ускоренный график поэтапного отказа от гидрохлорфторуглеродов, в том числе в секторе производства, без какого-либо ущерба для предприятий с гибким производством;
la financiación con cargo al Fondo Multilateral para la Aplicación del Protocolo de Montreal deberá ser estable y suficiente para sufragar todos los costos adicionales acordados a fin de
в котором говорится, что финансирование, предоставляемое через Многосторонний фонд для осуществления Монреальского протокола, должно быть стабильным и достаточным для покрытия всех согласованных дополнительных расходов,
dijo que en la decisión XIX/6 se establecía que la financiación debía ser estable y suficiente para permitir que las Partes que operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5 del Protocolo pudieran cubrir todos los costos adicionales acordados para cumplir el calendario de eliminación acelerada de los HCFC en los sectores de consumo y producción.
он заявил, что, как предусмотрено в решении XIX/ 6, финансирование должно быть стабильным и достаточным для того, чтобы Стороны, действующие в рамках пункта 1 статьи 5 Протокола, могли обеспечить покрытие всех согласованных дополнительных расходов, связанных с соблюдением ускоренного графика поэтапной ликвидации ГХФУ, как в секторе потребления, так и производства.
Otro representante dijo que las disposiciones previstas en la decisión XIX/6 de contar con una financiación estable y suficiente, incluso para los proyectos
Другой представитель заявил, что положения решения XIX/ 6 относительно стабильного и достаточного финансирования, в том числе проектов и программ,
Garantizar más recursos financieros seguros, estables y suficientes con cargo al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas.
Обеспечение надежного, стабильного и достаточного поступления финансовых ресурсов в большем объеме из регулярного бюджета Организации Объединенных Наций.
a las instituciones financieras pertinentes para que garantizaran fondos estables y suficientes a la UNODC.
соответствующим финансовым учреждениям с призывом обеспечить стабильное и достаточное финансирование ЮНОДК.
Invitó a las Partes a que estudiaran la posibilidad de apoyar esas actividades fundamentales proporcionando fondos estables y suficientes y fortalecieran la capacidad de coordinación de la secretaría.
Он призвал Стороны, включенные в приложении I, рассмотреть вопрос о поддержке этих важнейших видов деятельности путем обеспечения стабильного и достаточного финансирования и укрепления координационного потенциала секретариата.
Más recursos financieros que sean seguros, estables y suficientes para el cumplimiento del mandato del PNUMA.
Обеспечение надежных, стабильных, адекватных и более значительных финансовых ресурсов для выполнения мандата ЮНЕП.
Puso de relieve la necesidad de contar con" más recursos financieros seguros, estables y suficientes con cargo al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas y contribuciones voluntarias".
В ней подчеркивалась необходимость поступления надежных, стабильных и достаточных финансовых ресурсов из регулярного бюджета Организации Объединенных Наций в большем объеме и добровольных взносов.
Agradeció a la delegación que había instado a todos los donantes a que garantizaran ingresos estables y suficientes para el UNFPA.
Она поблагодарила ту делегацию, которая призвала всех доноров обеспечить поступления ЮНФПА на стабильной и адекватной основе.
Recuerda la decisión de asignar al Programa más recursos financieros seguros, estables y suficientes con cargo al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas,
Напоминает о решении обеспечить надежное, стабильное и адекватное поступление финансовых ресурсов в большем объеме из регулярного бюджета Организации Объединенных Наций
Результатов: 43, Время: 0.1134

Estable y suficiente на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский