ESTABLECER EN - перевод на Русском

создать в
establecer en
crear en
la creación de
el establecimiento de
cree en
dotar a
poner en
instituir en
создании в
establecer en
creación de
el establecimiento de
crear en
la formación de
instalar en
учредить в
establecer en
crear en
la creación de
el establecimiento de
установить в
establecer en
instalar en
de fijar
poner en
erigir en
предусмотреть в
incluir en
prever en
incorporar en
establecer en
disponer en
introducir en
permitir , en
estipular en
учреждения в
creación en
establecimiento en
instituciones de
organismos de
de establecer
de crear
del centro de
сформировать в
establecer en
formar en
установления на
de establecer en
el establecimiento de
внедрить в
introducir en
aplicar en
poner en
incorporar en
establecer en
inculcar en
определить на
determinar , en
establecer en
a que fije en
definir en
medir en

Примеры использования Establecer en на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Queda prohibido establecer en los cuerpos celestes bases,
Запрещается создание на небесных телах военных баз,
A este respecto, decidió establecer en su período de sesiones del próximo año dos grupos de estudio sobre ambos temas cap. XII, sec.
В этой связи она постановила учредить на своей сессии в следующем году две исследовательские группы по этим двум темам глава XII, раздел А.
Este plan de acción brinda una oportunidad sin precedentes para establecer en el Oriente Medio una zona libre de armas nucleares
Этот план действий обеспечивает беспрецедентную возможность создать на Ближнем Востоке зону, свободную от ядерного
II. Funciones que se propone establecer en la Base Logística de las Naciones Unidas en el ejercicio fiscal 2006/2007.
II. Функциональные подразделения, которые предлагается создать на Базе материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций в 2006/ 07 финансовом году.
La Conferencia decide establecer en primer lugar[los siguientes grupos de expertos][las siguientes reuniones de expertos].
Конференция постановляет учредить на первых порах следующие[ группы экспертов][ совещания экспертов].
El que se pueda establecer en el ASS un vínculo entre la inversión y las exportaciones dependerá
Налаживание связи инвестиции- экспорт в АЮС в значительной степени зависит от сохранения стабильных
El Comité acordó establecer en su 43° período de sesiones un grupo de trabajo encargado de preparar una observación general sobre las consecuencias económicas del divorcio.
Комитет постановил создать на своей сорок третьей сессии рабочую группу по разработке общего комментария в отношении экономических последствий расторжения брака.
En la misma sesión, el GTE-CLP acordó establecer en su quinto período de sesiones cuatro grupos de contacto sobre los siguientes temas.
На этом же заседании СРГ- ДМС постановила создать на своей пятой сессии четыре контактные группы по следующим вопросам.
El Comité Preparatorio decidió establecer en su primer período de sesiones sustantivo un grupo de trabajo intergubernamental abierto entre períodos de sesiones para el seguimiento de sus trabajos.
Подготовительный комитет решил учредить на своей первой основной сессии межправительственную рабочую группу открытого состава для проведения последующей деятельности в связи с работой Подготовительного комитета.
Habría que establecer en el quincuagésimo cuarto período de sesiones de la Asamblea General un grupo de trabajo de la Sexta Comisión, tal como decidió la Asamblea General en su resolución 52/151.
Как было согласовано в резолюции 52/ 151 Генеральной Ассамблеи, во время пятьдесят четвертой сессии должна быть учреждена рабочая группа Шестого комитета.
Por lo tanto, sería mi intención establecer en Sierra Leona un Fondo Fiduciario de Consolidación de la Paz.
В этой связи я намерен учредить Целевой фонд для упрочения мира в Сьерра-Леоне.
Establecer en el lugar de trabajo asociaciones de colaboración
Создавать по месту работы партнерства
Se hizo hincapié en que uno de los objetivos de la educación debe ser establecer en la sociedad una cultura que respete los derechos de la infancia.
Было подчеркнуто, что одна из целей образования должна заключаться в формировании в рамках общества такой культуры, которая обеспечивает уважение прав детей.
En virtud del artículo 9," los Estados Partes podrán establecer en la Luna estaciones habitadas o inhabitadas.
Согласно статье 9," государства- участники могут создавать на Луне обитаемые и необитаемые станции.
Armenia ha utilizado la fuerza militar para ocupar el territorio de Azerbaiyán y establecer en él la entidad separatista subordinada.
Армения применила военную силу, чтобы оккупировать эту азербайджанскую территорию и создать на ней марионеточное сепаратистское образование.
El aumento de las necesidades también incluye la adquisición de tres vehículos ligeros para su utilización en las nuevas Dependencias del Arrendatario que se propone establecer en la Base Logística.
Кроме того, увеличение потребностей обусловлено приобретением трех небольших автомобилей для сотрудников подразделений, которые предлагается создать на Базе материально-технического снабжения.
Sr. AKRAM(Pakistán)[traducido del inglés]: Señor Presidente, nos satisface plenamente la nueva tradición de transparencia que usted trata de establecer en la Conferencia.
Гн АКРАМ( Пакистан)( перевод с английского): Гн Председатель, нас очень радует новая традиция транспарентности, которую Вы пытаетесь утвердить на Конференции.
De hecho, Armenia ha utilizado la fuerza militar para ocupar el territorio de Azerbaiyán y establecer en él la entidad separatista subordinada.
Более того, Армения использовала военную силу для оккупации территории Азербайджана и для создания на ней марионеточного сепаратистского образования.
que se debería establecer en enero de 2005.
и она должна быть создана в январе 2005 года.
que se puede establecer en una institución académica.
который может базироваться в академическом учреждении.
Результатов: 323, Время: 0.1226

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский