ESTE GESTO - перевод на Русском

этот жест
este gesto
ese movimiento
этот шаг
este paso
esta medida
esta iniciativa
este gesto
esta acción
ese movimiento
esta jugada
este avance

Примеры использования Este gesto на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
es el único Estado poseedor de armas nucleares que ha hecho este gesto irreversible.
является единственным государством, обладающим ядерным оружием, которое пошло на такой необратимый шаг.
Este gesto cubano, por tanto,
Поэтому этот жест Кубы следует рассматривать
El Grupo abriga la esperanza de que este gesto de cooperación ayude a la Comisión Porter a llevar adelante su investigación
Группа надеется, что этот жест сотрудничества поможет Комиссии Портера в дальнейшем проведении своего расследования
El Presidente del APRD celebró este gesto y, en la carta que dirigió al Presidente Bozizé 31 de octubre le informó de que había dado instrucciones a sus comandantes para que identificaran los lugares en que podrían acantonarse los combatientes rebeldes.
Председатель АПРД приветствовал этот шаг и в своем письме на имя президента Бозизе от 31 октября сообщил ему, что он приказал своим полевым командирам подыскать места сбора повстанцев.
Expreso mi profundo agradecimiento al Frente POLISARIO por este gesto, y mi gratitud al Comité Internacional de la Cruz Roja
Я хотел бы выразить свою глубокую признательность Фронту ПОЛИСАРИО за этот жест и свою благодарность Международному комитету Красного Креста
Pese a este gesto para con el ideal de autonomía, el Gobierno de Francia,
Несмотря на этот жест, который приближает страну к идеалу автономии,
Instamos a todos nuestros hermanos somalíes a que respondan en forma positiva a este gesto y se sumen a nosotros participando en la Conferencia,
Мы призываем всех наших сомалийских братьев положительно откликнуться на этот жест и вместе с нами принять участие в этой конференции,
Este gesto, junto con la libre publicación de un periódico opositor,
Этот жест, вместе со свободной публикацией оппозиционной газеты,
Toda la población de Rwanda desea manifestar su enorme agradecimiento por este gesto de apoyo, que fortalecerá nuestra determinación de reconstruir nuestro país, volver a poner
Все население нашей страны глубоко признательно и благодарно за этот акт поддержки, который будет способствовать укреплению нашей решимости восстановить страну,
Este gesto generó cientos de comentarios en Internet de árabes que condenaban el premio
После этого жеста пришли сотни интернет- сообщений от арабов, в которых награждение порицалось
Consideramos que este gesto es un símbolo del compromiso de las Naciones Unidas con los esfuerzos constantes del Gobierno de Namibia destinados al mejoramiento económico y social de su pueblo.
Мы считаем, что такой жест стал бы символом приверженности Организации Объединенных Наций продолжающимся усилиям правительства Намибии по улучшению экономических и социальных условий жизни своего народа.
sus condolencias sinceras y este gesto noble consistente en dedicar dos minutos de silencio en memoria de quienes perdieron la vida.
всем членам Конференции за их знаки участия, за их глубокие соболезнования и за этот благородный жест- двухминутное молчание в память обо всех тех, кто потерял жизнь.
La Representante Personal de la Alta Comisionada aplaudió este gesto del Gobierno de Cuba en un comunicado de prensa difundido el 27 de julio de 2004,
Личный докладчик Верховного комиссара приветствовала этот шаг правительства Кубы в коммюнике для печати, распространенном 27 июля 2004 года, в котором она призвала кубинские
Estoy seguro de que este gesto, este hito histórico, será no sólo el comienzo de una dura
Я убежден в том, что этот шаг, это историческое событие будет не только началом сложных
aun simbólica, teniendo en cuenta sus dificultades económicas, al Fondo de Contribuciones Voluntarias de las Naciones Unidas para las Víctimas de la Tortura, ya que este gesto facilitaría la rehabilitación de las víctimas que así se sienten respetadas
государство- участник сделало- пусть даже символический ввиду его экономических трудностей- взнос в Фонд добровольных взносов Организации Объединенных Наций для жертв пыток, поскольку подобный жест будет содействовать реадаптации жертв, которые почувствуют к себе уважение
Estos gestos no pueden justificar las injusticias del pasado.
Такие жесты не могут исправить зло, совершенное в прошлом.
Estos gestos han sido acogidos con general satisfacción como alentadoras muestras de buena voluntad.
Эти шаги широко приветствовались как обнадеживающий пример проявления доброй воли.
ESTE GESTO EXPRESARÁ DESPRECIO POR EL VERDADERO PODER DETRÁS DEL CARTEL DE LA BANCA PRIVADA CONOCIDA COMO LA RESERVA FEDERAL.
Этот жест выразит ваше презрение к истинным силам, стоящим за банковским картелем, к Федеральному Резерву.
hacen estos gestos con sus manos, para impulsar sus pensamientos a los cielos.
они делают такие жесты руками, разматывая мысли к небесам.
Estos gestos, junto con el encomio que les brindó públicamente el Sr. Mandela, precedieron el acuerdo alcanzado el 19 de abril entre el ANC,
Эти меры, а также публично высказанные г-ном Манделой положительные отзывы об этих мерах предшествовали соглашению,
Результатов: 50, Время: 0.0573

Este gesto на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский