ESTE PODER - перевод на Русском

эту силу
ese poder
esa fuerza
эту власть
este poder
эти полномочия
esas facultades
esa autoridad
esas competencias
esas atribuciones
esos poderes
esas credenciales
esa autorización
este mandato
esa potestad
эта способность
esta capacidad
esta habilidad
esta facultad
este poder
эта мощь
эта сила
ese poder
esta fuerza
эта власть
ese poder
esa autoridad
этой силой
ese poder
esta fuerza

Примеры использования Este poder на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Muchas personas sienten que los padres fundadores pusieron primero este poder en el documento porque pensaban que era el más importante.
Многие люди предполагают, что отцы- основатели описали эту власть первой, потому что считали ее самой важной.
Tengo este… Este poder dentro de mí que me aterroriza porque no lo entiendo,
Я чувст… чувствую эту силу внутри, и она приводит меня в ужас,
Este poder está previsto en el artículo 195A de la Ley de migración de 1958.
Эти полномочия предусмотрены в разделе 195А Закона о миграции 1958 года( Закон о миграции).
el pueblo ejerce este poder por medio de sus órganos legislativos,
он осуществляет эту власть посредством своих законодательных, исполнительных
o usaré este poder para convertir tu vida en un infierno.
или я использую эту силу, чтобы превратить твою жизнь в ад.
Los Ood han adquirido este poder de ver a través del tiempo
У Уд появилась эта способность видеть сквозь время,
Algunos países han ampliado este poder para exigir la revelación de información inicialmente obtenida con fines periodísticos.
Некоторые страны расширили эти полномочия, с тем чтобы дать возможность добиваться раскрытия информации, которая первоначально собиралась для целей журналистики.
sólo nos queda usar este poder para crear un nuevo reino… nuestro reino.
единственный способ спастись- использовать эту силу, чтобы создать новое королевство… наше королевство.
La Comisión también señaló que este poder no abarcaba a los familiares de dichos extranjeros que fueran nacionales de otros Estados.
Комиссия также отметила, что эти полномочия не распространяются на членов семей таких иностранцев, которые являются гражданами других государств.
Todo lo que quieres es ponerme bajo un microscopio, para que asi puedas tener este poder para ti mismo.
Все, что ты хочешь- это разглядеть меня под микроскопом, чтобы извлечь эту силу для себя.
Ahora tengo todo este poder, y estoy preocupada de no ser capaz de controlarlo.
Теперь у меня есть вся эта сила, и я боюсь, что не смогу ее контролировать.
Este poder se ejerce normalmente por tres motivos: seguridad nacional, orden público o relaciones internacionales.
Эти полномочия обычно осуществляются с учетом одной из трех оправдывающих их применение причин-- национальной безопасности, общественного порядка и внешних сношений.
¿Dónde realizó la gran idea es así, este poder de las palabras embellecen, exagerar, redondo lugar de honor.
Где ты составляют большой идеей да, то эта сила слова приукрасить, преувеличить, круглые вместо чести.
Girls, este poder, te Atrtr para Hanukkah, porque todos los días de Janucá,
Девушки, эта власть, я Atrtr вам Хануку,
Si la señorita Hutchins tiene este poder, entonces esa habitación debería evitar que saliera,
Если мисс Хатчинс располагает этой силой, тогда эта комната должна сдерживать ее,
se dice, este poder, como el sol, brilla sobre todo.
Говорят, что Эта сила, как солнце, сияет для каждого.
Tú tienes este poder, para dejar que sea sentido allí,
Этой силой ты обладаешь: Позволить себе чувствовать
Escorpio Este poder deja de oréis,
Скорпион Эта сила останавливает молитесь,
Davina, este poder que tienes de tus amigas caídas,
Давина, эта сила, которая у тебя есть, извлеченная из твоих умерших друзей,
Este poder consiste en indultar a un individuo que habría cometido una infracción del código criminal o del código civil canadiense.
Это полномочие состоит в помиловании лица, совершившего правонарушение согласно канадскому уголовному или гражданскому кодексу.
Результатов: 64, Время: 0.0639

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский