ESTEREOTIPADAS - перевод на Русском

стереотипных
estereotipadas
estereotipos
estereotípicas
стереотипов
estereotipos
actitudes
estereotipadas
стереотипности
estereotipadas
шаблонными
стереотипные
estereotipadas
estereotipos
estereotípicas
стереотипы
estereotipos
actitudes
estereotipadas
стереотипного
estereotipadas
basados en estereotipos
стереотипное
estereotipadas
estereotipos

Примеры использования Estereotipadas на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
un pretexto para plantear preguntas estereotipadas.
к поводу задать шаблонные вопросы.
Todo ello se hace para impedir y en lo posible eliminar de raíz actitudes estereotipadas que pueden conducir a la discriminación contra la mujer.
Эти меры были приняты в целях преодоления и искоренения традиционных установок, которые могут способствовать дискриминации в отношении женщин.
Leyes o prácticas estereotipadas que discriminan a la mujer en relación con.
Воздействие законодательства и/ или сложившейся практики, носящих по отношению к женщинам дискриминационный характер в таких сферах.
En primer lugar, los encargados de la formulación de políticas deberían evitar hacer suposiciones generales y estereotipadas acerca de las relaciones de las mujeres y los hombres con el medio ambiente.
Вопервых, директивным органам следует избегать широких и стереотипных представлений о связи женщин и мужчин с окружающей средой.
Las actitudes y prácticas estereotipadas tienen un profundo impacto sobre el proceso formal de adopción de decisiones en el que las mujeres rara vez participan.
Стереотипные представления и практика оказывают большое влияние на формальный процесс принятия решений, женщины в котором участвуют редко.
debida a consideraciones socioculturales estereotipadas(la muchacha debe abandonar el domicilio paterno para casarse);
обучать дочерей в школе, связанное со стереотипными социально- культурными представлениями( дочь обязана после замужества покинуть отчий дом);
prácticas basados en las funciones estereotipadas de los hombres y mujeres.
видов практики, основанных на стереотипных представлениях о роли мужчин и женщин.
Asambleas municipales donde se presentaron declaraciones de intención de las partes interesadas en combatir las conductas estereotipadas y discriminatorias;
Состоялось 23 муниципальных собрания, на которых были представлены заявления о намерениях сторон, участвующих в борьбе со стереотипным и дискриминационным поведением;
La Convención sobre la Eliminación de Todas las Formas de Discriminación contra la Mujer exige a los Estados que eliminen las prácticas culturales que estén basadas en funciones estereotipadas de hombres y mujeres.
Конвенция о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин налагает на государства обязанность искоренять культурные обычаи, опирающиеся на стереотипные представления о роли женщин и мужчин.
una forma negativa y perpetúa las funciones estereotipadas del hombre
в которых женщины изображены в негативном свете и которые закрепляют стереотипные взгляды на роль мужчин
Por último, solicita información concreta sobre programas de educación con miras a eliminar las funciones estereotipadas en materia de género.
Наконец, она интересуется конкретными данными и информацией о просветительских программах, преследующих цель ликвидации стереотипных представлений о ролях представителей разных полов.
En tercer lugar, esos paradigmas recurren a las visiones dominantes y estereotipadas de las mujeres y de los hombres y las refuerzan.
В-третьих, эти теории используют и укрепляют доминирующие и стереотипные представления о женщинах и мужчинах.
es vital que se descarten las imágenes estereotipadas de la mujer.
совершенно необходимо отказаться от стереотипов в изображении женщин.
de" Mammy Queen", que indicaba su aptitud para desempeñar funciones" maternales" estereotipadas.
получали несколько снисходительное прозвище<< Мама Королева>>, намекающее на их традиционную роль матери.
También preocupa al Comité el hecho de que las mujeres sigan siendo presentadas en los medios de difusión en funciones tradicionales estereotipadas.
Комитет также обеспокоен тем, что в средствах массовой информации попрежнему бытуют традиционные стереотипные представления о роли женщин.
de prácticas culturales estereotipadas y discriminatorias respecto de la mujer, sumadas a la gran carga de la deuda que agobia al país, siguen siendo obstáculos para lograr mayores adelantos.
а также стереотипных и дискриминационных культурных установок в отношении женщин в сочетании с огромным долговым бременем страны остается препятствием на пути дальнейшего прогресса.
En unas pocas observaciones finales se propugna la adopción de medidas especiales de carácter temporal para eliminar las actitudes y las pautas de comportamiento estereotipadas respecto de las funciones de la mujer y el hombre en la sociedad.
В ряде заключительных замечаний поддерживается использование временных специальных мер для устранения стереотипных подходов и линий поведения в отношении роли женщин и мужчин в обществе.
fuertes actitudes estereotipadas sobre los papeles y las responsabilidades de las mujeres
глубоко укоренившихся стереотипов в отношении роли
El Comité exhorta al Estado parte a que redoble sus esfuerzos para eliminar las imágenes y actitudes estereotipadas sobre el rol de la mujer
Комитет призывает государство- участник активизировать усилия для ликвидации стереотипных образов и взглядов на роль женщин
Estos planes de estudios abordan las conductas estereotipadas de niños y niñas,
Они касаются стереотипов поведения мальчиков и девочек, насилия,
Результатов: 188, Время: 0.6

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский