ESTOS INFORMES - перевод на Русском

эти доклады
esos informes
esos documentos
esas ponencias
эти отчеты
estos informes
estos reportes
esas actas
estos archivos
эти сообщения
esas comunicaciones
esos mensajes
esos informes
esas informaciones
esas denuncias
estas alegaciones
estos reportes
esas noticias
esos casos
estos emails
эти документы
esos documentos
esos instrumentos
esos textos
esos archivos
estos papeles
esta documentación
ese expediente
этих докладах
esos informes
esas presentaciones
esos documentos
этим докладам
esos informes
dichos informes
этим сообщениям
esos informes
esas informaciones
esas comunicaciones
esas acusaciones
esas denuncias
этих сообщений
esas comunicaciones
esos informes
esas denuncias
esas informaciones
esos mensajes
этих отчетов
esos informes
de dichas actas
de esas actas
этих отчетах

Примеры использования Estos informes на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
La síntesis incluye observaciones sobre estos informes y comentarios y recomendaciones sobre la forma de mejorarlos.
В этом сводном анализе излагаются мнения по этим докладам наряду с замечаниями и рекомендациями по их улучшению.
Estos informes se complementaron con información recibida de varias organizaciones internacionales de socorro.
В дополнение к этим сообщениям была получена информация от ряда международных организаций по оказанию чрезвычайной помощи.
Asegurarse de que estos informes sean presentados periódicamente al Ministerio de Finanzas y a la Oficina del Presupuesto;
Обеспечение того, чтобы эти отчеты регулярно представлялись министерству финансов и Бюджетному управлению;
En estos informes se definen los gastos de conformidad con la política contable del organismo de las Naciones Unidas que informa sobre los gastos.
Расходы указываются в этих отчетах в соответствии с политикой учета учреждения Организации Объединенных Наций, представляющего отчетность о расходах.
Además de estos informes, se ha distribuido una serie de documentos oficiales de las Naciones Unidas sobre la situación en Timor Oriental.
Помимо этих сообщений был распространен ряд официальных документов Организации Объединенных Наций, касающихся положения в Восточном Тиморе.
La preparación de adiciones a estos informes se limitaría estrictamente a lo dispuesto en el mandato legislativo.
Количество дополнений к этим докладам следовало бы строго ограничить документами, предусмотренными в соответствии с юридическими основаниями.
Estos informes tratan sobre reportajes multimedia incluidos en el Portal Pulitzer sobre inseguridad alimentaria
Эти отчеты опираются на различные данные о продовольственной безопасности, предоставленные Пулитцеровским центром,
En estos informes se definen los gastos de conformidad con las políticas contables del organismo de las Naciones Unidas que informa sobre los gastos.
Информация о расходах приводится в этих отчетах в соответствии с учетной политикой, принятой в учреждении Организации Объединенных Наций, которое представляет отчетность о расходах.
En todo caso, tendrá en cuenta las observaciones que formule la Quinta Comisión sobre estos informes.
Вместе с тем он учтет замечания, которые Пятый комитет, возможно, сделает по этим докладам.
Estos informes podrían ser examinados por la Conferencia de las Partes en sus exámenes relativos a los progresos realizados hacia la eliminación de la sustancia en intervalos quinquenales;
Конференция Сторон могла бы раз в пять лет рассматривать эти отчеты в своих обзорах, посвященных продвижению по пути к окончательному отказу от применения этого вещества;
Las contribuciones netas consignadas en estos informes se han contabilizado en los presentes estados financieros(véanse más detalles en la nota 23).
Указанная в этих отчетах чистая сумма взносов была отражена в настоящей финансовой отчетности( дополнительную информацию см. в примечании 23).
Por lo tanto, apoyamos plenamente la propuesta hecha por el representante de China para que la Asamblea celebre consultas oficiosas antes de adoptar decisiones sobre estos informes.
Поэтому мы полностью поддерживаем заявление представителя Китая, предложившего Ассамблее провести неофициальные консультации до принятия решения по этим докладам.
El Comité tomará una decisión sobre estos informes del Subcomité en una etapa posterior.
Комитет примет решение по этим докладам подкомитета на более позднем этапе.
las observaciones finales del Comité sobre estos informes.
также заключительные замечания Комитета по этим докладам.
de Presupuesto deseen hacer sobre estos informes.".
бюджетным вопросам могут сделать по этим докладам".
En estos informes no se explica
В этих сообщениях не разъясняется и не упоминается о том,
A pesar de que estos informes han puesto de manifiesto la existencia del fenómeno, preocupa la manera en
И хотя подобные сообщения вскрывают существование сексуальных домогательств, вызывает озабоченность негативное освещение женских вопросов,
En estos informes se han tenido en cuenta la magnitud de su utilización,
В поступивших докладах были учтены объем использования, концентрации в окружающей среде
Estos informes abarcaban, entre otras cosas,
В этих докладах охватывались, в частности,
Estos informes proceden de organizaciones de derechos humanos,
Такие сообщения поступают от правозащитных организаций,
Результатов: 589, Время: 0.0871

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский