ESTOS TEXTOS - перевод на Русском

эти документы
esos documentos
esos instrumentos
esos textos
esos archivos
estos papeles
esta documentación
ese expediente
этих документов
esos instrumentos
esos documentos
esos textos
esa documentación
estos archivos
этих текстах
esos textos
этим текстам
esos textos
этих документах
esos documentos
esos instrumentos
esos textos
estos archivos
esos expedientes
esos papeles
esos registros

Примеры использования Estos textos на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Decide remitir estos textos al segmento de Altos Funcionarios del Simposio Internacional de las Naciones Unidas sobre Eficiencia Comercial, para su remisión a los Ministros;
Постановляет препроводить эти тексты совещанию старших должностных лиц в рамках Международного симпозиума Организации Объединенных Наций по эффективности торговли для передачи министрам;
En estos textos se establece una distinción entre los combatientes
В этих документах проводится различие между комбатантами
Se ha consultado con numerosas delegaciones durante la redacción de estos textos, que reflejan la opinión de la mayoría de los miembros de la comunidad internacional sobre la cuestión de Palestina.
Были проведены консультации с рядом делегаций при подготовке этих текстов, которые представляют точку зрения большинства членов международного сообщества по вопросу о Палестине.
Si esos países rehúsan cooperar con el Comité,¿por qué hemos de demorar una decisión sobre estos textos?¿Cuál sería el objetivo?
Если эти страны откажутся сотрудничать с Комитетом, тогда зачем нам затягивать с принятием решения по этим текстам? Какой в этом смысл?
Estos textos se han visto consolidados por medidas concretas, encaminadas a garantizar
Эти тексты подкрепляются конкретными мерами, имеющими целью гарантировать равенство возможностей
En estos textos se describían todas las medidas relativas a la expedición de los permisos de residencia temporalesen algunos casos.
В этих документах изложены все меры, касающиеся предоставления временных видов на жительство( в специально оговоренных случаях).
Quisiera dar las gracias también a los grupos políticos que participaron en los debates y en las negociaciones sobre estos textos, en particular a la Unión Europea.
Я также хотел бы поблагодарить политические группы, принимавшие участие в обсуждениях и переговорах относительно этих текстов, в частности Европейский союз.
En estos textos se definen los derechos del niño
В этих документах определено, что права ребенка являются приоритетными,
Mucho apreciaré se digne instruir a quien corresponda la publicación de estos textos como documentos de la Segunda Comisión.
Буду весьма признателен, если Вы дадите указания о распространении этих текстов в качестве документов Второго комитета.
Para desarrollar más a fondo estos textos será necesario examinar los proyectos de documentos
Дальнейшая работа над этими текстами требует рассмотрения проектов и предложений о поправках.
En virtud de estos textos, las víctimas de la trata tienen derecho a una asistencia psicosocial,
В соответствии с этими документами жертвы торговли людьми имеют право на психосоциальную,
Ciro es un buen iraní que tiene otros dioses que no se mencionan en estos textos.
Кир был правильным иранцем с полностью иным набором богов которые не упоминаются этими текстами.
Ciro es un buen iraní que tiene otros dioses que no se mencionan en estos textos.
Кир был правильным иранцем с полностью иным набором богов которые не упоминаются этими текстами.
Estos textos prevén también que se concedan períodos de crédito considerablemente más amplios para las transacciones comerciales que afecten a los países menos adelantados y a los países en desarrollo importadores netos de alimentos.
В этих документах предусматривается также существенное продление сроков действия кредитов для коммерческих операций с участием НРС и РСНИП.
Estos textos narran las virtudes
В этих текстах описываются истории,
Estos textos establecen normas precisas al respecto,
В этих текстах устанавливаются четкие правила работы с этими вопросами,
Estos textos aprobados en el año 1984 no habían incorporado el aspecto de la financiación del terrorismo.
В этих документах, введенных в действие в 1984 году, не отражен аспект, связанный с проблемой финансирования терроризма.
Además, debido al carácter estático de estos textos, no se les aplica el requisito de la actualización sistemática.
Кроме того, поскольку содержание таких документов со временем не меняется, в отношении них не действует требование о систематическом обновлении.
Estos textos se proporcionan en las escuelas a los alumnos en calidad de préstamo,
Эти учебники выдаются в школах с условием их возврата,
La lección básica que hay que extraer de estos textos es que el régimen común de las Naciones Unidas ha estado siempre rezagado.
Основной вывод, который следует извлечь из вышеизложенных текстов, состоит в том, что, как представляется, общая система Организации Объединенных Наций всегда отстает.
Результатов: 120, Время: 0.0812

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский