EVALUADA - перевод на Русском

оцениваемая
evaluar
medir
evaluación
determinar
valorar
apreciar
juzgar
estimar
calcular
cuantificar
оценки
evaluación
evaluar
estimaciones
medir
valoración
estimar
medición
calcular
проанализировано
analizado
examinado
evaluada
анализируется
se analiza
se examina
se evalúa
análisis
se estudian
оценке
evaluación
evaluar
estimación
medición
valoración
medir
estimar
оценку
evaluación
evaluar
valoración
estimación
calificación
apreciación
medición
оценено
evaluar
medir
evaluación
determinar
valorar
apreciar
juzgar
estimar
calcular
cuantificar
оценивать
evaluar
medir
evaluación
determinar
valorar
apreciar
juzgar
estimar
calcular
cuantificar
оценены
evaluar
medir
evaluación
determinar
valorar
apreciar
juzgar
estimar
calcular
cuantificar

Примеры использования Evaluada на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Los niños repatriados del extranjero puedan continuar su educación sobre la base de su documentación académica extranjera, previamente evaluada/validada de conformidad con las normas en vigor;
Дети, являющиеся возвращенцами из-за рубежа, получили возможность продолжить образование на основании зарубежных документов о полученном образовании при условии их предварительной оценки/ подтверждения согласно действующим предписаниям;
es examinada y evaluada.
изучается и анализируется.
Toda la documentación recabada durante la misión será analizada y evaluada cuidadosamente e integrada al informe presentado a la Comisión de Derechos Humanos en su 62° período de sesiones.
Вся собранная в ходе этой поездки документация была проанализирована и подвергнута тщательной оценке, а затем включена в доклад, который будет представлен Комиссии по правам человека на ее шестьдесят второй сессии.
una vez traducida y evaluada por la Secretaría, se presentará al Comité para su examen en su 48ª reunión.
после ее перевода и оценки секретариатом она будет представлена для рассмотрения Комитетом на его сорок восьмом совещании.
Aunque la idea fue evaluada a fondo por dos grupos de expertos internacionales independientes por separado entre 1978
Хотя в период 1987- 1982 годов эта идея была подвергнута детальной оценке двумя раздельными международными группами экспертов,
que fue evaluada, consensuada y aceptada por los 32 sistemas estatales del DIF.
которая прошла оценку, была одобрена и принята к исполнению 32 государственными системами ВРС.
una intervención está en condiciones de ser evaluada y si una evaluación está justificada,
может ли мероприятие быть оценено, обоснована ли и осуществима его оценка,
Una vez evaluada la situación en los tres países, la misión subrayó la necesidad de prestar más ayuda sustancial
Проведя во всех трех странах оценку ситуации, группа подчеркнула необходимость дальнейшей существенной помощи в следующих программных областях:
Varios miembros del Comité de Organización pusieron de relieve que la estrategia sería evaluada por su contribución práctica a una actuación más efectiva y satisfactoria de las tareas críticas de
Члены Организационного комитета особо отметили, что стратегию будут оценивать по ее конкретному вкладу в обеспечение более эффективного и успешного выполнения миротворческими миссиями важнейших задач,
o" la oferta mejor evaluada".
получившая наилучшую оценку".
La repercusión de las citadas iniciativas innovadoras será evaluada a comienzos de 1994
Результаты осуществления вышеупомянутых конструктивных инициатив, финансируемых за счет специальных ресурсов Программы, будут оценены в начале 1994 года,
quienes están destinadas y que su aplicación sea vigilada y evaluada con regularidad.
в интересах которых они принимаются, и отслеживать и оценивать их применение на регулярной основе.
En la sección II se examina la situación en que se encuentran los defensores de los derechos humanos, evaluada con arreglo a la información recibida,
В разделе II на основании оцени полученной информации рассматривается положение правозащитников, характеризуется проведенная деятельность
En la evaluación de la ejecución de los programas, aumentó significativamente la concentración en la satisfacción de los clientes evaluada mediante el uso dinámico de encuestas para obtener respuestas sobre los productos ejecutados y análisis del uso de los sitios
При оценке исполнения программ было отмечено явно выраженное усиление направленности на удовлетворение потребностей клиентов, оцениваемое путем активного использования обследований для изучения отзывов в отношении осуществленных мероприятий
Sobre la base de la información reunida y evaluada por la secretaría para la elaboración del presente informe,
Информация, собранная и проанализированная секретариатом в ходе подготовки настоящего доклада,
La ejecución de los proyectos fue supervisada y evaluada muy de cerca por el equipo de gestión de proyectos mediante visitas sobre el terreno,
Ход осуществления проектов пристально отслеживался и анализировался группой по руководству проектами, которая выезжала со специальными проверками на места,
Cada una de las organizaciones que figura en la lista del anexo de la presente nota ha sido evaluada por la secretaría de la Cumbre de conformidad con la decisión 2 del Comité Preparatorio, y la secretaría ha determinado que sus actividades son pertinentes para la labor de la Cumbre.
Деятельность каждой из перечисленных в приложении к настоящей записке организаций была проанализирована секретариатом Встречи в соответствии с решением 2 Подготовительного комитета и признана имеющей отношение к работе Встречи.
deberá ser evaluada por la Comisión Europea.
она должна быть оценена Европейской комиссией.
los plazos previstos para cada estrategia evaluada en comparación con la variante aprobada son los siguientes.
прогнозируемые сроки осуществления каждой из оцениваемых стратегий в сопоставлении с утвержденным подходом являются следующими.
los plazos previstos para cada estrategia evaluada en comparación con la variante aprobada son los siguientes.
прогнозируемые сроки осуществления каждой из оцениваемых стратегий в сопоставлении с утвержденным подходом являются следующими.
Результатов: 105, Время: 0.4722

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский