EVALUADO - перевод на Русском

оценку
evaluación
evaluar
estimación
valoración
medición
apreciación
medir
cálculo
оценены
evaluar
medir
evaluación
determinar
valorar
apreciar
juzgar
estimar
calcular
cuantificar
проанализирован
analizado
examinado
análisis
evaluado
анализироваться
analizar
examinados
fundarse
análisis
evaluado
estudiar
оценки
evaluación
evaluar
estimación
valoración
medición
apreciación
medir
cálculo
оценка
evaluación
evaluar
estimación
valoración
medición
apreciación
medir
cálculo
оценен
evaluar
medir
evaluación
determinar
valorar
apreciar
juzgar
estimar
calcular
cuantificar
оценке
evaluación
evaluar
estimación
valoración
medición
apreciación
medir
cálculo
оценивать
evaluar
medir
evaluación
determinar
valorar
apreciar
juzgar
estimar
calcular
cuantificar
оценена
evaluar
medir
evaluación
determinar
valorar
apreciar
juzgar
estimar
calcular
cuantificar

Примеры использования Evaluado на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
era necesario utilizar datos comparables que se hubieran obtenido y evaluado de forma similar.
для обеспечения универсальности системы необходимо использовать сопоставимые данные, сбор и оценка которых производились по аналогичной методике.
El Fondo Monetario Internacional ha observado atentamente la evolución de los acontecimientos en Burundi y ha evaluado las necesidades financieras de la recuperación económica y la reconstrucción.
Международный валютный фонд внимательно следит за событиями в Бурунди и сделал оценку финансовых потребностей в области экономического возрождения и реконструкции.
no se han considerado y evaluado otras medidas menos restrictivas para lograr el mismo objetivo legítimo.
были рассмотрены и оценены другие менее ограничительные меры достижения той же законной цели.
El recuento de los votos fue evaluado positivamente en el 95% de los 363 recintos electorales donde se observó.
Процесс подсчета голосов был оценен положительно на 95 процентах из 363 избирательных участков, где осуществлялось наблюдение.
También ha evaluado numerosos yacimientos respecto de los cuales nunca se ha concretado ningún proyecto.
Он также подготовил оценки большого числа месторождений, которые так и не были освоены в рамках проектов.
cómo se habían supervisado y evaluado esas actividades.
производится мониторинг и оценка этих усилий.
preparación de esos documentos, basándose en primera instancia en material existente evaluado por expertos de igual nivel.
руководить подготовкой таких документов, основываясь в первую очередь на существующих материалах, прошедших экспертную оценку.
El Proyecto de Desarrollo de Infraestructuras fue evaluado en septiembre de 2012 por el oficial encargado de las obras designado,
Ход выполнения проекта по развитию инфраструктуры был оценен в сентябре 2012 года представителем заказчика,
La OSPNU indicó a la Junta que reconsideraría esta cuestión una vez que hubiese completado y evaluado su propia reorganización.
УОПООН информировало Комиссию, что оно вновь рассмотрит данный вопрос после завершения процесса своей реорганизации и оценки ее результатов.
el 40% había sido evaluado para que sirva de base al diseño de programas subsiguientes.
40 процентов были подвергнуты такой оценке с целью учета их результатов при разработке последующих программ.
El Programa de Energía Sustitutiva para Asia del Banco Mundial ha prestado asesoramiento, evaluado proyectos e identificado posibles actividades desde comienzos del decenio de 1990.
С начала 90- х годов действует предложенная Всемирным банком Азиатская программа освоения альтернативных источников энергии, в рамках которой осуществляется консультирование, оценка проектов и выявление потенциальных видов деятельности.
Se informó también al Comité de que la secretaría ya había examinado y evaluado unas 180 propuestas no solicitadas.
Комитету также было сообщено, что Секретариат уже произвел рассмотрение и оценку примерно 180 представленных на добровольной основе предложений.
En la mañana serás evaluado por el personal psicológico,
Утром тебя будет оценивать штат психологов,
La posibilidad de dicha celebración deberá examinarse solamente después de haberse evaluado los progresos alcanzados en los debates sobre la cuestión de la migración en 1997.
Вопрос о созыве такой конференции должен быть вынесен на рассмотрение лишь после оценки достигнутого прогресса в ходе обсуждения этих проблем в 1997 году.
él está siendo evaluado por Servicios Sociales.
но пока он не будет оценен социальной службой.
Una visita de seguimiento a un país previamente evaluado destinada a valorar los progresos realizados en la aplicación de las recomendaciones del Comité;
Последующих поездок в ранее посещенные страны с целью дать оценку прогрессу, достигнутому в выполнении рекомендаций Комитета;
Su desempeño será evaluado por el grupo de gestión de la Plataforma en consulta con la Mesa del Plenario.
Служебную деятельность Секретаря будет оценивать Руководящая группа в консультации с Бюро Пленума.
Hasta la fecha no se ha supervisado ni evaluado la aplicación de la Política nacional de eliminación de la violencia contra la mujer.
В настоящее время не существует системы мониторинга или оценки хода осуществления политики НПИНЖ.
La estructura de organización del Consejo de Seguridad es por lo tanto sólo un instrumento cuyo grado de adaptación puede ser evaluado sólo en términos de su capacidad de encarar estos desafíos.
Поэтому организационная структура Совета Безопасности- всего лишь инструмент, степень адаптации которого может быть оценена только с точки зрения его способности решать эти проблемы.
COL 4/2006 fue evaluado por el Servicio de Política Penal.
COL 4/ 2006, был оценен Службой по борьбе с преступностью.
Результатов: 186, Время: 0.4254

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский