EXAMINADO EN - перевод на Русском

рассмотрен в
examinado en
abordada en
tratada en
objeto de
considerada en
revisado en
en cuenta en
abordarse en
analizado en
рассматривается в
examinar en
considerar en
abordar en
considerarse en
examinarse en
abordarse en
tratarse en
verse en
entenderse en
objeto de
рассмотрения на
examen en
lo examine en
examinarlo en
consideración en
обсуждалась в
se examinó en
se debatió en
se discutió en
se trató en
обсужден на
examinado en
debatió en
discutido en
analizado en
рассмотренный в
examinado en
рассматриваемого в
examinado en
considerado en
tratado en
рассматриваемый в
se examina en
tratada en
considerado en
se abordaba en
рассматривался в
examinar en
considerar en
abordar en
considerarse en
examinarse en
abordarse en
tratarse en
verse en
entenderse en
objeto de
рассматриваться в
examinar en
considerar en
abordar en
considerarse en
examinarse en
abordarse en
tratarse en
verse en
entenderse en
objeto de
на рассмотрение

Примеры использования Examinado en на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
E Examinado en la Declaración de Doha de la Organización Mundial del Comercio(OMC)(2001).
E Обсуждалось в Дохинской декларации Всемирной торговой организации( 2001 год).
El PRESIDENTE dice que el tema será examinado en las consultas oficiosas de la semana próxima.
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что этот пункт будет рассматриваться в ходе неофициальных консультаций на следующей неделе.
Presentación prevista en marzo de 1983, recibido en enero de 1984(CERD/C/101/Add.6), examinado en agosto de 1984.
Подлежавший представлению в марте 1983 года, представленный в январе 1984 года( CERD/ C/ 101/ Add. 6), рассмотренный в августе 1984 года.
El resumen de este informe será examinado en el noveno período de sesiones del OSACTT del CDB, que se celebrará en noviembre de 2003.
Резюме этого доклада будет представлено на рассмотрение девятой сессии ВОНТТК КБР в ноябре 2003 года.
Presentación prevista en febrero de 1995, recibido en octubre de 1997(CAT/C/28/Add.3), examinado en mayo de 1998.
Подлежавший представлению в феврале 1995 году, представленный в октябре 1997 года( CAT/ C/ 28/ Add. 3), рассмотренный в мае 1998 года.
otros patrocinadores presentarán sobre el tema sea examinado en un ambiente de consenso.
странами Северной Европы и другими авторами, будет рассматриваться в обстановке консенсуса.
Sirva de ejemplo el asunto(véase PTF-R010/006) examinado en los párrafos 22 a 25 supra.
Примером может служить дело( см. PTFR010/ 006), которое обсуждалось в пунктах 22- 25 выше.
Presentación prevista en febrero de 1999, recibido en marzo de 2004(CAT/C/48/Add.2), examinado en mayo de 2005.
Подлежавший представлению в феврале 1999 году, представленный в марте 2004 года( CAT/ C/ 48/ Add. 2), рассмотренный в мае 2005 года.
aunque ello será examinado en informes ulteriores.
этот вопрос и будет рассматриваться в последующих докладах.
Presentación prevista en noviembre de 1986, recibido en diciembre de 1988(CEDAW/C/13/Add.18), examinado en enero de 1992.
Подлежавший представлению в 1986 году, представленный в декабре 1988 года( CEDAW/ C/ 13/ Add. 18), рассмотренный в январе 1992 года.
Presentación prevista en agosto de 1993, recibido en marzo de 1994(CRC/C/8/Add.13), examinado en junio de 1995.
Подлежавший представлению в 1993 году, представленный в марте 1994 года( CRC/ C/ 8/ Add. 13), рассмотренный в июне 1995 года.
Presentación prevista en agosto de 1998, recibido en septiembre de 2000(CRC/C/70/Add.17), examinado en mayo de 2003.
Подлежавший представлению в 1998 году, представленный в сентябре 2000 года( CRC/ C/ 70/ Add. 17), рассмотренный в мае 2003 года.
En comparación con el octavo informe periódico del Estado parte, examinado en marzo de 1985,
По сравнению с восьмым периодическим докладом данного государства- участника, рассмотренным в марте 1985 года,
El recurso fue examinado en febrero de 2001 por el Consejo Privado,
Это ходатайство было рассмотрено в феврале 2001 года Тайным советом,
El caso fue examinado en audiencia pública de conformidad con la Ley de procedimiento penal y la Constitución.
Его дело было рассмотрено в открытом судебном заседании в соответствии с уголовно-процессуальными нормами и Конституцией.
El pedido fue examinado en una reunión del Gabinete
Эта просьба была обсуждена на заседании кабинета министров,
Es una continuación del primer informe examinado en diciembre de 2008
Он служит продолжением первого доклада, рассмотренного в декабре 2008 года
Desde el último informe examinado en 2008, se han registrado cambios en los ámbitos demográfico,
Со времени последнего доклада, рассмотренного в 2008 году, в стране произошли изменения в демографической,
El Comité había examinado en total 226 informes(171 informes iniciales
Из этого числа Комитетом было рассмотрено в общей сложности 226 докладов( 171 первоначальный доклад
En la reunión se examinó un texto del documento de trabajo elaborado en 2001 y examinado en Twickenham que había preparado el Presidente.
Участники встречи рассмотрели подготовленный Председателем текст рабочего документа, разработанного в течение 2001 года и рассматривавшегося в Туикенеме.
Результатов: 342, Время: 0.11

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский