РАССМОТРЕННЫМ В - перевод на Испанском

examinados en
рассматриваться в
рассмотреть на
рассмотрения на
обсудить в
изучить в
провести на
проанализировать на
обсуждение в
обсуждаться в
ознакомиться в
abordadas en
решать в
рассматривать в
рассматриваться в
решаться в
заниматься на
урегулировать в
обсуждаться на
учесть в
затрагивать в
analizadas en
проанализировать в
рассматриваться в
examinadas en
рассматриваться в
рассмотреть на
рассмотрения на
обсудить в
изучить в
провести на
проанализировать на
обсуждение в
обсуждаться в
ознакомиться в
considerados en
рассматривать в
рассматриваться в
рассмотрения в
учитывать в

Примеры использования Рассмотренным в на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
основным элементам, рассмотренным в настоящем докладе,
los elementos sustantivos que se examinan en el presente informe,
Согласно сценарием, рассмотренным в докладе, предложение ртути
Según las hipótesis evaluadas en el informe, se prevé que la oferta
сообщенные Комитету статистические данные, относятся лишь к делам, рассмотренным в судах первой инстанции.
las estadísticas enviadas al Comité sólo afectan a los casos juzgados en los tribunales de instancias inferiores.
В своих заключительных замечаниях( A/ 52/ 40) по различным рассмотренным в 1997 году докладам Комитет в случае Судана выразил свою обеспокоенность высоким уровнем материнской смертности,
En sus observaciones finales(A/52/40) relativas a los diversos informes examinados en 1997, en el caso del Sudán el Comité manifestó su preocupación por la elevada tasa de mortalidad materna que,
В ответ на запросы представители Генерального секретаря подтвердили, что в 1993 году не было израсходовано средств по статьям расходов, рассмотренным в пунктах 24- 26 доклада Генерального секретаря( путевые расходы и подготовка кадров),
En respuesta a las preguntas formuladas, los representantes del Secretario General confirmaron que en 1993 no se habían efectuado gastos correspondientes a los objetos de gastos examinados en los párrafos 24 a 26 del informe del Secretario General(viajes
предпринятых в соответствии с рекомендациями, сформулированными Комитетом по вопросам, рассмотренным в разделе I.
sobre las medidas tomadas en cumplimiento de las recomendaciones hechas por el Comité acerca de las cuestiones examinadas en la sección I.
успешных видах практики по темам, рассмотренным в ходе второго совещания Рабочей группы,
buenas prácticas relativas a los temas examinados en la segunda reunión del Grupo de trabajo,
распространения данных в соответствии со стратегическим планом, рассмотренным в разделе II. B. Совершенно очевидно,
difusión de información de este organismo conforme al plan estratégico examinado en la sección II. B. Evidentemente,
Третьим наиболее существенным вопросом, рассмотренным в ходе ежегодной сессии, стало обсуждение реформы ЕЭК,
La tercera cuestión de mayor importancia sobre la que se trató en el período de sesiones anual fue el debate sobre la reforma de la CEPE
Как можно отметить по различным аспектам, рассмотренным в этом национальном докладе,
Como se puede observar en los diferentes aspectos que se han tratado a lo largo de este Informe Nacional,
Дело, представленное Республикой Конго, является первым делом такого рода, рассмотренным в соответствии с пунктом 5 статьи 38 Регламента Суда, когда государство, называемое ответчиком, будучи уведомленным о
La causa interpuesta por la República del Congo es la primera causa de ese tipo que se contempla en el párrafo 5 del artículo 38 del Reglamento de la Corte en la que el Estado considerado demandado,
санкциям по отношению к предприятиям, рассмотренным в докладе Специального докладчика.
las sanciones en relación con las empresas estudiadas en el informe del Relator Especial.
и единственным рассмотренным в суде вопросом являлось постановление о дальнейшем содержании под стражей.
la única cuestión que se examinó en el tribunal fue la orden de mantener su prisión preventiva.
успешных видах практики по темам, рассмотренным в ходе третьего
buenas prácticas en los temas examinados en sus reuniones tercera
любые сведения по случаям, рассмотренным в 1996 году в отношении следующих лиц:
sobre la evolución de los casos examinados en 1996 en relación con las siguientes personas:
приветствует достигнутые к настоящему времени результаты деятельности рабочей группы открытого состава по вопросам, рассмотренным в заключительном документе этой конференции.
sus efectos en el desarrollo, y acoge favorablemente los resultados obtenidos hasta ahora por el grupo de trabajo de composición abierta sobre las cuestiones abordadas en este documento.
По двум делам из Тринидада и Тобаго, рассмотренным в 1999 году Судебным комитетом Тайного совета,
En dos casos de Trinidad y Tabago, examinados en 1999 por el Comité Judicial del Consejo Privado,
Обращаясь к вопросам, рассмотренным в докладе ЮНФПА Экономическому
Con respecto a los temas examinados en su informe al Consejo Económico
2 по 5- бальной шкале- самое высокое значение по пяти общим темам, рассмотренным в ходе опроса), но и неоднократно подчеркивалось почти
de 1 a 5, y la más elevada de los cinco temas analizados en la encuesta), sino que además fue subrayado,
также знакомит с дезагрегированными данными по рассмотренным в докладе темам,
la desagregación de datos de las temáticas abordadas en el cuerpo del informe,
Результатов: 51, Время: 0.0819

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский