EXISTIR EN - перевод на Русском

существовать в
existir en
haber en
funcionar en
prevalecer en
darse en
существование в
existencia en
existir en
presencia en
vivir en
vida en
быть в
estar en
ser en
ir a
haber en
mantenerse a
llegar a
salir en
tener en
иметься в
estar disponibles en
existir en
осуществляться в
lugar en
estar en
aplicar en
realizarse en
llevarse a cabo en
aplicarse en
hacerse en
ejercerse en
efectuarse en
ejecutarse en
возникнуть в
surgir en
plantearse en
plantear en
presentarse en
producirse en
ocurrir en
darse en
suscitarse en
resultar de
aparecer en
существует в
existir en
haber en
funcionar en
prevalecer en
darse en
существуют в
existir en
haber en
funcionar en
prevalecer en
darse en
существующих в
existir en
haber en
funcionar en
prevalecer en
darse en
существования в
existencia en
existir en
presencia en
vivir en
vida en

Примеры использования Existir en на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
En mayo de 2012 no se había comprobado que ningún objeto espacial de la Federación de Rusia hubiera dejado de existir en órbita terrestre hasta las 24.00 horas(hora de Moscú) del 31 de mayo de 2012.
По состоянию на 24 час. 00 мин. московского времени 31 мая 2012 года космических объектов Российской Федерации, прекративших существование в мае 2012 года, на орбите вокруг Земли нет.
dudas que podrían existir en relación con la conveniencia de la pronta ratificación de los acuerdos START-1.
которые могли быть в отношении целесообразности скорейшей ратификации Договора о СНВ- 1.
Esta iniciativa es parte del proceso de la consulta intergubernamental que debe existir en las Naciones Unidas entre las Comisiones Principales de la Asamblea General,
Эта инициатива способствует процессу консультаций на межправительственном уровне, который должен существовать в Организации Объединенных Наций между главными комитетами Генеральной Ассамблеи,
En junio de 2012 no se había comprobado que ningún objeto espacial de la Federación de Rusia hubiera dejado de existir en órbita terrestre hasta las 24.00 horas(hora de Moscú) del 30 de junio de 2012.
По состоянию на 24 час. 00 мин. московского времени 30 июня 2012 года космических объектов Российской Федерации, прекративших существование в июне 2012 года, на орбите вокруг Земли нет.
que podrían existir en los textos internacionales en la esfera del derecho mercantil internacional.
которые могут иметься в международных документах в области права международной торговли.
La República Islámica del Irán está dispuesta a continuar sus conversaciones bilaterales con las autoridades pertinentes de los Emiratos Árabes Unidos con miras a desechar todo malentendido que pueda existir en este sentido.
Исламская Республика Иран готова продолжать двусторонние переговоры с соответствующими должностными лицами Объединенных Арабских Эмиратов в целях устранения любых разногласий, которые могут быть в этом вопросе.
La estrategia no se consideraba un proyecto con un plazo final que dejaría de existir en junio de 2015 sino, más bien,
Стратегия рассматривалась не в качестве проекта, который будет иметь конечные сроки и перестанет осуществляться в июне 2015 года,
El problema era que la República Democrática Popular del Yemen había dejado de existir en mayo de 1990,
Проблема заключается в том, что Народная Демократическая Республика Йемен прекратила существовать в мае 1990 года, объединившись с Йеменской
el Departamento de Asuntos Humanitarios dejará de existir en su forma actual.
Департамент по гуманитарным вопросам прекратит существование в своем нынешнем виде.
La Comisión está particularmente preocupada por el hecho de que las instituciones que normalmente deberían existir en un Estado operativo en la República Centroafricana
Комиссия особо обеспокоена тем, что институты, которые обычно должны существовать в функционирующем государстве, либо являются полностью недействующими в Центральноафриканской Республике,
el Equipo dejará de existir en su forma actual de conformidad con su carácter provisional.
Целевая группа прекратит свое существование в ее нынешней форме на основании ее временного статуса.
La República Islámica del Irán está dispuesta a continuar sus conversaciones bilaterales con los funcionarios pertinentes de los Emiratos Árabes Unidos con miras a eliminar cualquier malentendido que pudiera existir en ese sentido.
Исламская Республика Иран готова продолжить двусторонние переговоры с соответствующими должностными лицами Объединенных Арабских Эмиратов с целью устранения любых недоразумений, которые могут возникнуть в этой связи.
Invita a las Partes a que subsanen las deficiencias de datos que pudieran existir en las series de datos presentados con anterioridad sobre la generación y los movimientos transfronterizos de desechos peligros
Предлагает Сторонам восполнить любые пробелы в данных, которые могут существовать в их ранее представленных наборах данных относительно образования опасных отходов и других отходов
a los objetos espaciales que dejaron de existir en el mismo período(véase el anexo).
о космических объектах, прекративших существование в этот же период времени( см. приложение).
suprimir el uso de cubos para hacer las necesidades fisiológicas que parece existir en algunos centros de detención.
для ликвидации практики" выноса параши", которая, как представляется, существует в некоторых местах заключения.
También se pregunta por las eventuales discriminaciones que podrían existir en el Código Penal en materia de adulterio,
Он также задает вопрос о фактических дискриминационных положениях, которые могут существовать в Уголовном кодексе применительно к измене
demostrado existir en los años 40.
как показано, существует в 1940- х годах.
por ejemplo, que las costosas estructuras paralelas que suelen existir en los campamentos dejen de ser necesarias.
в частности, устраняет потребность в создании дорогостоящих параллельных структур, часто существующих в лагерях.
algunos tipos pueden existir en un país y no en otro.
опять же некоторые виды могут существовать в одной стране, но отсутствовать в другой.
que diferentes ideas y sistemas pueden existir en un país.
практическая возможность существования в одной стране различных идей и систем.
Результатов: 203, Время: 0.1142

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский