EXPORTARSE - перевод на Русском

экспорт
exportación
exportar
exportadoras

Примеры использования Exportarse на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
las armas ligeras puedan exportarse a países en que menores de 18 años participan directamente en hostilidades
легкие вооружения могут экспортироваться в страны, в которых лица, не достигшие 18- летнего возраста, принимают прямое участие
Con arreglo a esta Ley, no podrá comercializarse, exportarse, importarse, trasladarse,
Этот закон запрещает сбыт, экспорт, импорт, передачу,
tetracloruro de carbono que podían producirse y exportarse, haciendo referencia a las proporciones de CFC-11
тетрахлорметана, которые могут производиться и экспортироваться, указав доли ХФУ11
La Comisión ha preparado listas de productos que pueden exportarse únicamente tras recibir una licencia especial;
Комиссией были подготовлены соответствующие перечни товаров, экспорт которых возможен только после получения специальной лицензии,экспорт оружия, военной и специальной техники, запасных частей к ним, специального материала и военного имущества, а также положение о порядке оформления такой продукции.">
esos artículos podrán exportarse sólo si 1 el equipo transferido
они подлежат экспорту лишь в том случае, если 1 поставляемое оборудование
bien la producción agropecuaria de Gaza no puede exportarse a Israel por supuestas razones de seguridad,
несмотря на то, что сельскохозяйственная продукция из Газы не может импортироваться в Израиль по причинам, связанным с обеспечением безопасности,
entre las mercancías que podrán exportarse figuran los productos agrícolas,
разрешенные экспортные товары включают сельскохозяйственную продукцию,
durante el cual sus existencias de diamantes en bruto podrían exportarse con un certificado del Proceso de Kimberley,
в течение которого его запасы необработанных алмазов могут быть экспортированы с сертификатом Кимберлийского процесса,
las minas no deben exportarse a los Estados que no sean Parte en el Protocolo II. Creemos también que es fundamental que en el futuro las minas antipersonal sean detectables
мины не должны экспортироваться в государства, которые не являются участниками Протокола II. Мы также считаем крайне важным, чтобы в дальнейшем противопехотные мины поддавались обнаружению
Aunque los anacardos deben exportarse solamente a través de los puertos de Abidján
Хотя орехи кешью должны экспортироваться только через морские порты Абиджан
las donaciones de bienes que pueden exportarse con licencia del Gobierno del Reino Unido a otro gobierno
подлежащих лицензированию при экспорте, обычно рассматривается в каждом отдельном случае по соответствующим критериям,
Los contaminantes orgánicos persistentes producidos en forma intencional sólo podrán exportarse a las Partes que han proporcionado una certificación anual en la que se especifica el uso previsto,
Преднамеренно произведенные стойкие органические загрязнители могут экспортироваться лишь в те Стороны, которые представляют ежегодное подтверждение, в котором определяется предполагаемый вид использования, указывается,
Las armas sólo deberían exportarse o importarse previa evaluación cuidadosa de la[situación política]
Оружие должно экспортироваться или импортироваться только после тщательной оценки[ политической ситуации]
tecnologías que sólo pueden exportarse una vez se obtenga un permiso válido.
которые могут экспортироваться лишь на законных основаниях при условии, что на такой экспорт имеется действующее разрешение.
deberían exportarse solamente las minas provistas de mecanismos neutralizadores
можно экспортировать лишь самоуничтожающиеся противопехотные мины, причем лишь в государства,
el equipo fabricado no pudo exportarse al Iraq. Fusas también pide una indemnización de 55.000 dólares de
оккупации им Кувейта произведенное оборудование не могло быть поставлено в Ирак." Фусас" испрашивает также компенсацию складских расходов в размере 55 000 долл.
Y, sin embargo, continúan produciéndose, exportándose y utilizándose las minas terrestres antipersonal.
И тем не менее производство, экспорт и применение наземных противопехотных мин продолжаются.
Expórtese software y tecnología a Cuba
Экспортируйте программное обеспечение
por Bureau Veritas International(BIVAC), en el 2002 seguían exportándose grandes cantidades de madera desde Buchanan.
Веритас>>( БИВАК), свидетельствуют, что большие объемы древесины продолжают экспортироваться через Бьюкенен в 2002 году.
otros yacimientos del norte siguieron exportándose a través de los países vecinos, violando el régimen de sanciones.
других участках в северных районах страны, попрежнему вывозились через соседние страны в нарушение режима санкций.
Результатов: 46, Время: 0.0616

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский