ЭКСПОРТНЫЕ - перевод на Испанском

exportación
экспорт
вывоз
экспортировать
экспортных
exportadoras
экспортер
экспортный
экспортирующей
exportar
экспорт
экспортировать
вывоз
экспортным
exportables
экспортного
экспортируемый товар
exportaciones
экспорт
вывоз
экспортировать
экспортных
exportadores
экспортер
экспортный
экспортирующей

Примеры использования Экспортные на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Внешними факторами являются неблагоприятные перспективы динамики цен на экспортные сырьевые товары африканских стран
Los factores exógenos son las malas perspectivas para los precios de la exportaciones de los productos básicos africanos
в основе продовольственной безопасности, обеспечивает экспортные поступления, содействует развитию сельских районов
proporciona ingresos procedentes de la exportación, promueve el desarrollo rural y reduce la desnutrición
Уменьшение их зависимости от сырьевых товаров сделало бы их экспортные поступления менее уязвимыми для колебаний цен на сырьевые товары.
Si reducen su dependencia de los productos básicos, protegerán también los ingresos derivados de la exportación de las fluctuaciones del precio de estos productos.
Огромное большинство наименее развитых стран еще не способны увеличить свои экспортные поступления за счет целенаправленной диверсификации экономики путем расширения производства предназначенных для экспорта промышленных товаров.
La inmensa mayoría de los países menos adelantados no ha podido aún fortalecer sus ingresos en concepto de exportaciones mediante la introducción de una diversificación importante en sus exportaciones manufactureras.
Кроме того, экспортные кредиты, многосторонняя официальная помощь в целях развития
Además, los créditos para la exportación, la asistencia oficial multilateral para el desarrollo
Кроме того, эти страны стали превращаться для Японии в важные экспортные рынки и не только в своем качестве производственных баз японских фирм.
Además, estos países se estaban convirtiendo en mercados importantes de la exportaciones del Japón y no sólo en su condición de bases de producción de las empresas japonesas.
Ожидается, что это повысит экспортные поступления почти на четыре процентных пункта валового внутреннего продукта( ВВП) в 2006 году.
Se prevé que esto provoque en 2006 un aumento de los ingresos debido a las exportaciones de casi cuatro puntos porcentuales del producto interno bruto(PIB).
Во-первых, сокращается объем внешней помощи и уменьшаются экспортные поступления в результате резкого падения цен на сырьевые товары.
En primer lugar, el nivel de la asistencia externa está disminuyendo y los ingresos por exportaciones se están reduciendo al hundirse los precios de los productos básicos.
Экспортные поступления большинства африканских стран по-прежнему зависят от слишком узкого ассортимента сырьевых товаров.
La mayoría de los países africanos siguen dependiendo de los ingresos de la exportación de muy pocos productos básicos.
Падение цен на сырьевые товары серьезно сократило экспортные поступления Уганды и резко увеличило бремя ее задолженности.
La disminución de los precios de los productos básicos ha afectado seriamente los ingresos por exportación de Uganda y ha causado un gran aumento de su deuda.
Как и в 2002 году, экспортные поступления росли быстрее, чем суммарный объем задолженности,
En 2002, el aumento de los ingresos procedentes de la exportación superó el aumento del saldo total de la deuda,
Во многих развивающихся странах экспортные поступления и доходы в государственный бюджет попрежнему остаются на низком уровне.
Es probable que los ingresos por exportaciones y los ingresos gubernamentales continúen siendo bajos en muchos países en desarrollo.
ТПБ проверяет все экспортные данные, представленные через АСЭ, и отбирает для проверки правоохранительными органами подозрительные перевозки.
La Oficina de Aduanas y Control de Fronteras examina todos los datos sobre exportaciones presentados por medio del Sistema automatizado de exportaciones y selecciona los embarques sospechosos para su inspección por las autoridades competentes.
Гренада традиционно производит три основные экспортные культуры: какао, мускатный орех и бананы.
Tradicionalmente, Granada producía tres cultivos principales para la exportación: cacao, nuez moscada y plátano.
Кроме того, Индонезия способна обеспечить внутренние и экспортные потребности в вакцинах.
Además, Indonesia está en condiciones de suministrar vacunas tanto para satisfacer sus necesidades internas como para exportación.
В результате резкого спада внешнего спроса экспортные поступления большинства стран региона снизились.
Enfrentados a una brusca desaceleración de la demanda externa, la mayoría de los países de la región vieron contraerse sus ingresos por exportaciones.
Оно обеспечивает продовольствие для населения, сырье для промышленности и дополняет значительные экспортные поступления от продажи нефти.
Proporciona alimentos a la población, materias primas a la industria y sirve de complemento a la gran cantidad de ingresos procedentes de la exportación de petróleo.
проверки выступают объявление площадки, объявление 10- летней программы и экспортные декларации.
son la declaración del sitio, la declaración del programa decenal y las declaraciones de exportaciones.
налоговые скидки и экспортные льготы.
exenciones fiscales o facilidades para la exportación durante un período adecuado.
которое обеспечивает почти все наши экспортные поступления, составляющие 40 процентов нашего валового внутреннего продукта.
que genera casi todas nuestras ganancias en concepto de exportación, que representan el 40% de nuestro producto interno bruto.
Результатов: 1518, Время: 0.0556

Экспортные на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский