ЭКСПОРТНЫЕ ПОСТУПЛЕНИЯ - перевод на Испанском

Примеры использования Экспортные поступления на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Что конкуренция на рынках обеспечит оптимальное распределение ресурсов в соответствии со сравнительными преимуществами и тем самым гарантирует экспортные поступления для импорта капитала и промежуточных товаров в целях ускорения роста.
Los mercados competitivos asegurarían una distribución óptima de los recursos en función de las ventajas comparativas, garantizando los ingresos de exportación necesarios para importar bienes de capital y bienes intermedios con el fin de lograr un crecimiento más rápido.
Усилиям развивающихся стран по промышленной переработке своих сырьевых товаров требуется международная поддержка, позволяющая им увеличивать свои экспортные поступления и повышать свою конкурентоспособность в целях содействия их интеграции в мировое хозяйство;
Es menester prestar apoyo internacional a los esfuerzos de los países en desarrollo por emprender la elaboración industrial de sus productos básicos con el fin de aumentar sus ingresos de exportación y mejorar su competitividad con miras a facilitar su integración en la economía mundial;
все долги должны погашаться в иностранной валюте, экспортные поступления являются важным элементом, определяющим потенциал обслуживания задолженности.
todas las deudas tienen que pagarse en divisas, los ingresos de exportación son un determinante importante de la capacidad de atender al servicio de la deuda.
Кроме того, без конструктивной международной стратегии в области сырьевых товаров цены и экспортные поступления развивающихся стран в сырьевом секторе будут и впредь характеризоваться значительной неустойчивостью.
Por otra parte, en ausencia de una estrategia internacional positiva en materia de productos básicos, sus precios y los ingresos de exportación correspondientes de los países en desarrollo seguirán registrando un grado considerable de inestabilidad.
Экспортные поступления Уганды, как и других развивающихся стран, зависящих от сырьевых товаров, неуклонно снижаются,
En Uganda, al igual que en otros países en desarrollo que dependen de los productos básicos, los ingresos de las exportaciones han disminuido de forma sostenida,
Для получающих стран выгоды могут быть весьма значительными с учетом того, что экспортные поступления от внешнего подряда во многих случаях сопровождаются рядом сопутствующих преимуществ,
Los beneficios para los países receptores pueden ser muy significativos, dado que los ingresos de exportación procedentes de la externalización suelen ir acompañados de varias ventajas conexas,
Несмотря на ощущаемую потребность в анализе последствий снижения цен на экспортные поступления развивающихся стран,
Si bien era necesario analizar los efectos de esa caída de los precios sobre los ingresos de exportación de los países en desarrollo,
В результате снижения цен на сырье экспортные поступления многих наименее развитых стран,
El descenso de estos precios probablemente reducirá los ingresos por exportación en muchos países menos adelantados,
Снижение их зависимости от сырьевых товаров сделало бы их экспортные поступления менее уязвимыми к колебаниям цен на сырьевые товары( см. рекомендации в части V).
Una menor dependencia de los productos básicos también permitirá que los ingresos procedentes de las exportaciones sean menos vulnerables a las fluctuaciones de los precios de esos productos(véanse las recomendaciones, parte V).
Экспортные поступления и само выживание большинства африканских государств по-прежнему зависят от определенных сырьевых товаров,
Los ingresos en concepto de exportación y la supervivencia de la mayoría de los países africanos siguen dependiendo de determinados productos básicos,
Действительно, экспортные поступления Африки неизменно сокращаются в течение последних двух десятилетий-- с 3, 2 процента от мирового показателя в 1985 году до 1, 5 процента в 1998 году, что является серьезным источником для обеспокоенности.
Efectivamente, el que los ingresos por concepto de exportación de África se hayan reducido en los últimos dos decenios-- del 3,2% del total mundial en 1985 al 1,5% en 1998-- es uno de los graves motivos de preocupación.
В конце XX столетия карибские страны по-прежнему сталкиваются с таким положением, когда их экспортные поступления и, следовательно, экономические перспективы зависят от секторов,
Durante los últimos años del siglo XX las economías del Caribe se hallan todavía dominadas por los ingresos de exportación y, en consecuencia,
Помимо негативного влияния на экспортные поступления стран Африки, другим следствием азиатского
Además de afectar negativamente a los ingresos de exportación de África, la crisis asiática también tuvo
уже ощутили воздействие этого роста на их экспортные поступления.
han notado ya los efectos de esa situación en los ingresos procedentes de la exportación.
Задействование всего потенциала торговли является одной из сложно решаемых задач для многих наименее развитых стран, экспортные поступления которых в огромной степени зависят от поставок основных видов сырья32.
El aprovechamiento máximo de las posibilidades que ofrece el comercio ha constituido un desafío de enormes proporciones para muchos países menos adelantados, que dependen en gran medida de los productos primarios como fuente de ingresos de exportación.
Развивающимся странам необходимо стать конкурентоспособными на мировых рынках, однако их экспортные поступления сокращаются, а цены на ввозимые товары растут.
Los países en desarrollo deben ser competitivos a nivel mundial, pero tienen que hacer frente a los problemas de la disminución de los ingresos de exportación y del rápido aumento de los precios de los productos importados.
структуру занятости и экспортные поступления.
del empleo y de los ingresos de exportación.
эти платежи просто проглатывают все наши экспортные поступления.
esos pagos están agotando todos nuestros ingresos por concepto de exportaciones.
эти страны стремились увеличить экспортные поступления за счет увеличения объема экспорта для компенсации падения цен.
de África también aumentaron, ya que esos países trataron de incentivar los ingresos de las exportaciones aumentando los volúmenes de éstas para compensar la erosión de precios.
Кроме того, в предыдущем докладе Группы экспертов по Либерии( S/ 2001/ 1015) утверждалось, что экспортные поступления Либерии, вероятно, были занижены в официальных данных на как минимум на 50- 200 процентов.
Además, un informe del Grupo de Expertos sobre Liberia(S/2001/1015) apuntó la probabilidad de una subestimación de hasta el 50-200% en las cifras oficiales correspondientes a los ingresos de exportación de Liberia.
Результатов: 187, Время: 0.0395

Экспортные поступления на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский