EXTRAÍDA DE - перевод на Русском

взятой из
tomada de
extraída de
извлеченный из
extraído de
почерпнутая из
obtenida de
extraída de
полученная из
recibida de
obtenida de
procedente de
derivada de
extraída de
полученной из
recibida de
obtenida de
procedente de
derivada de
extraída de
provenientes de
изъятого из
extraído de
основана на
se basa en
basada en
se fundamenta en
se funda en
basándose en
fundado en
depende de
sobre la base de
se inspira en
se sustenta en

Примеры использования Extraída de на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
con la que podremos ańadir películas utilizando información extraída de TMDb.
при помощи которой мы можем добавлять фильмы, используя данные из TMDb.
las proyecciones se basan en la información más reciente sobre índices de precios al consumidor extraída de publicaciones sobre relaciones internacionales.
прогнозные показатели определены на основе последней имеющейся информации об индексах потребительских цен, взятой из изданий по международным вопросам.
El perfil de riesgo incorpora también información extraída de documentos de evaluación del riesgo preparados por el Canadá(Ministerio de Medio Ambiente del Canadá) y el Reino Unido(Ministerio de Agricultura del Reino Unido).
В характеристику рисков также включена информация, почерпнутая из документов по оценке риска, подготовленных Канадой( Environment Canada) и Соединенным Королевством( DEFRA).
análisis siguen dominados generalmente por información extraída de zonas costeras
анализа, как правило, доминирует информация, полученная из прибрежных районов
el Sr. Krasovsky habían sido asesinados con un arma extraída de la sala de reclusión temporal Nº 1.
г-н Гончар и г-н Красовский были убиты с помощью пистолета, изъятого из изолятора временного содержания№ 1.
el Sr. Krasovsky habían sido asesinados con un arma extraída de la sala de reclusión temporal Nº 1.
г-н Гончар и г-н Красовский были убиты с помощью пистолета, изъятого из изолятора временного содержания№ 1.
En particular, se declaró culpable al Sr. Musaev de haber facilitado oralmente a un representante de un Estado extranjero información clasificada extraída de documentos oficiales del Aparato del Consejo de Seguridad Nacional, dependiente de la Presidencia de Uzbekistán.
В частности, г-н Мусаев был признан виновным в устной передаче представителю зарубежного государства секретной информации, полученной из официальных документов аппарата Совета национальной безопасности при Президенте Узбекистана.
El apéndice I contiene información sobre las cantidades de contaminantes orgánicos persistentes extraída de los planes nacionales de aplicación
В добавлении I содержится информация о количествах СОЗ, данные по которым взяты из национальных планов выполнения,
A pesar de la riqueza extraída de la región, el número de ogoni que vivían por debajo del umbral de la pobreza había aumentado del 75 al 85% en los siete años de gobierno civil.
Несмотря на извлеченные из региона богатства, доля огони, живущих за чертой бедности, выросла за семилетний период гражданского правления с 75% до 85%.
Esta frase está extraída del texto de la entrevista realizada al jefe de la fuerza de misiles iraquíes
Это предложение полностью взято из интервью с командиром иракской ракетной бригады, когда тому был задан вопрос,
También es la lección extraída de los horrores y conflictos fratricidas que tuvieron lugar en el transcurso del siglo pasado entre Estados miembros de la Unión Europea,
Этот урок был также почерпнут из братоубийственных ужасных конфликтов, которые имели место в прошедшем столетии между государствами-- членами Европейского союза,
Revisar el Manual sobre los planes de acción nacionales para los derechos humanos del ACNUDH a fin de incluir información actualizada extraída de las experiencias de los países, así como una metodología técnica más pormenorizada;
Пересмотреть разработанный УВКПЧ Справочник по национальным планам действий в области прав человека, включив в него обновленную информацию, почерпнутую из опыта отдельных стран, а также более подробно разработанную техническую методологию;
compilada por el equipo nacional de tareas de supervisión y presentación de informes en el marco de la resolución 1612(2005) y extraída de otros informes de las Naciones Unidas.
отчетности в контексте осуществления резолюции 1612( 2005) Совета Безопасности, а также почерпнута из других докладов Организации Объединенных Наций.
¿Podrá resistir un ataque de la sangre extraída de la carne recién formada?
выдержать атаку клеток крови, взятых из вновь образованной плоти?
el certificado de usuario final era un burdo intento por parecer legítimo que utilizaba una redacción extraída de Internet y que, según las autoridades, procedía de un sitio web gubernamental.
пользователя был грубой подделкой: для того чтобы придать ему видимость настоящего, был использован текст, взятый из Интернета( как было установлено властями, он был скопирован с веб- сайта государственной структуры).
La información extraída del programa informático de ese sistema comenzó a publicarse en la Intranet de la UNOPS,
Информация извлекается из программы системы отслеживания. В рабочем пространстве руководства в
La información extraída de los exámenes y análisis de la ejecución
Информация, полученная по результатам обзоров
Información adicional del POPRC, 2007 En este epígrafe añádase también información extraída de la siguiente referencia:" Technical Review of the Implications of Recycling Commercial Pentabromodiphenyl Etherand Commercial Octabromodiphenyl Ether".
Просьба под этим заголовком также указать информацию из следующего источника:" Технический обзор последствий рециркуляции коммерческого пентабромдифенилового эфира и коммерческого октабромдифенилового эфира".
Asimismo, si se mantiene la cita extraída de la observación general núm. 31,
Кроме того, если необходимо сохранить цитату из замечания общего порядка№ 31,
La información contenida en este informe ha sido extraída de las fuentes disponibles con la cooperación de varias oficinas de la Secretaría de las Naciones Unidas, de los organismos especializados
Информация, содержащаяся в данном докладе, была собрана из различных источников при содействии ряда отделов Секретариата Организации Объединенных Наций,
Результатов: 81, Время: 0.0935

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский