EXTRANJERÍA - перевод на Русском

иностранцев
extranjeros
extranjería
иностранных гражданах
extranjeros
extranjería
иностранным делам
relaciones exteriores
asuntos exteriores
extranjería
asuntos internacionales
asuntos externos
иностранцах
extranjeros
extranjería
иностранцами
extranjeros
extranjería
иностранцам
extranjeros
extranjería
иностранных граждан
extranjeros
ciudadanos extranjeros
extranjería

Примеры использования Extranjería на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
De conformidad con la legislación de extranjería, para decretar el internamiento es necesaria una resolución en debida forma,
Постановление о заключении под стражу на основании законов об иммиграции носит форму официального решения
El Servicio de Extranjería y Fronteras dispone de dispositivos de detección en todos los puntos fronterizos para identificar posibles documentos falsos o falsificados.
На всех пунктах въезда Пограничная и иммиграционная служба располагает аппаратурой для выявления поддельных документов.
El 1º de septiembre de 2000, el demandante presentó una nueva solicitud de asilo y un permiso de residencia a la Junta de Apelación de Extranjería.
Сентября 2000 года заявитель подал в Апелляционный совет по делам иностранцев новое ходатайство о предоставлении ему убежища и вида на жительство.
En febrero de 2001, el autor de la queja presentó una segunda solicitud de asilo y permiso de residencia a la Junta de Apelación de Extranjería.
Затем в феврале 2001 года заявитель повторно обратился в Апелляционный совет по делам иностранцев с ходатайством о предоставлении ему убежища и выдаче вида на жительство.
La gestión migratoria se encuentra a cargo del Departamento de Extranjería y Migración del Ministerio del Interior,
Вопросы управления миграцией находятся в ведении Управления по делам иностранных граждан и мигрантов Министерства иностранных дел,
El Servicio de Extranjería y Fronteras es la autoridad competente para iniciar procedimientos de deportación.
Служба по делам иностранных граждан и по вопросам пограничного режима является органом, компетентным возбуждать процедуры с целью высылки.
El extranjero informe por escrito al Presidente de la Oficina de Repatriación y Extranjería de su renuncia al derecho a disfrutar de un permiso de estancia tolerada;
Письменного извещения иностранцем руководителя Бюро по вопросам репатриации и иностранцев об отказе от права пользоваться разрешением на" допустимое пребывание";
La Oficina de Extranjería también tiene datos estadísticos específicos sobre las víctimas de trata.
Управление по делам иностранных граждан также располагает конкретными статистическими данными, касающимися жертв торговли людьми.
Tanto la admisión como las estancias de las personas originarias de países terceros se rigen por las disposiciones ordinarias de la Ley de Extranjería.
Допуск и проживание иностранцев из третьих стран регулируется обычными положениями Закона об иностранцах( ЗИ).
por la autoridad administrativa competente: el Servicio de Extranjería y Fronteras.
компетентным административным органом- Службой по делам иностранных граждан и пограничного режима.
incluyendo la responsabilidad penal de los funcionarios en materia de migración y extranjería.
занимающихся вопросами миграции и пребывания в стране иностранцев.
Se declara que el 6 de septiembre de 1996 el autor presentó una nueva solicitud de permiso de residencia a la Junta de Apelación de Extranjería.
Утверждается, что 6 сентября 1996 года автор представил в Совет по апелляциям иностранцев новое ходатайство о предоставлении ему вида на жительство.
Se remite a su comunicación de 7 de noviembre de 1990 a la Junta de Extranjería en la cual daba el nombre del jefe de célula.
Она ссылается на свое представление от 7 ноября 1990 года в Совет по вопросам иммиграции, в котором она раскрыла фамилию руководителя ячейки.
El premio CIVIS cumple una importante función en la sensibilización de los medios de comunicación para que traten de manera apropiada temas como la integración o la extranjería.
Важная функция премии CIVIS заключается в информировании представителей средств массовой информации о надлежащих формах освещения в них таких вопросов, как интеграция или иммиграция.
la autoridad administrativa competente, el Servicio de Extranjería y Fronteras, también podrán ordenar la deportación.
быть издано судом или компетентным административным органом- Службой по делам иностранных граждан и по вопросам пограничного режима.
dice que la Dirección General de Migración y Extranjería es la encargada de financiar el viaje de regreso de los inmigrantes ilegales que son devueltos a los Estados que no tienen embajada en Nicaragua.
говорит, что генеральный директор по вопросам миграции и иностранцев отвечает за финансирование обратной поездки незаконных иммигрантов, которых высылают обратно в те государства, у которых нет посольств в Никарагуа.
En virtud de lo dispuesto en la Ley de extranjería(situación jurídica), los extranjeros gozan de libertad de circulación dentro de Georgia y de libertad para elegir su
В соответствии с Законом" О правовом положении иностранцев" иностранцы пользуются правом свободного передвижения по территории Грузии
De ese modo, en agosto de 2009 la Asamblea Legislativa aprobó una nueva Ley de Migración y Extranjería, que deroga la anterior y ofrece un replanteamiento
С этой целью в августе 2009 года Законодательное собрание утвердило новый Закон о миграции и иностранных гражданах, который прекращает действие предыдущего закона
La Ley de extranjería(situación jurídica) establece que los
Закон" О правовом положении иностранцев" провозглашает,
En líneas generales el Proyecto de Ley de Extranjería y Migración incluye los postulados de la Convención Internacional para la protección de los Derechos de todos los trabajadores migratorios
В проекте закона об иностранных гражданах и миграции нашли отражение положения Международной конвенции о защите прав всех трудящихся- мигрантов и членов их семей,
Результатов: 650, Время: 0.1075

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский