ИНОСТРАНЦЕВ - перевод на Испанском

extranjeros
иностранец
иностранный
чужой
рубеж
зарубежных
границей
extranjería
иностранцев
иностранных гражданах
иностранным делам
extranjero
иностранец
иностранный
чужой
рубеж
зарубежных
границей
extranjeras
иностранец
иностранный
чужой
рубеж
зарубежных
границей
extranjera
иностранец
иностранный
чужой
рубеж
зарубежных
границей

Примеры использования Иностранцев на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Перечисленные случаи касаются главным образом посягательств на иностранцев, совершенных сотрудниками федеральной и земельной полиции в период 19921995 годов.
Los casos mencionados se refieren sobre todo a ataques perpetrados presuntamente entre 1992 y 1995 por agentes de la policía federal y de los Länder contra extranjeros.
Въезд иностранцев на территорию Сербии
El ingreso y permanencia de todo extranjero en el territorio de Serbia
На региональные центры интеграции иностранцев или лиц иностранного происхождения возложены следующие задачи.
Los centros regionales de integración de personas de extranjeras o de origen extranjero tienen los siguientes objetivos.
Оскорбительные заявления в адрес иностранцев, опубликованные Партией прогресса, были также признаны слишком общими, чтобы можно было обосновать возбуждение преследования.
De igual manera, las declaraciones insultantes contra los extranjeros publicadas por el Partido Progresista se consideraron demasiado generales para justificar el enjuiciamiento.
Сейчас доля иностранцев превышает 9%,
Actualmente, la proporción representada por los extranjeros dentro de la población supera el 9%,
Постановления Совета по разрешению споров, касающихся иностранцев, могут быть оспорены в кассационном административном порядке в Государственном совете.
Las sentencias del Consejo de lo Contencioso en materia de Extranjería pueden ser objeto de casación administrativa ante el Consejo de Estado.
Что касается иностранцев, то с 1980 года право голоса имеют иностранные граждане, которые прожили в стране 5 лет
En cuanto a los extranjeros, desde 1980 se concede el voto a los extranjeros que justifiquen 5 años de residencia
Для успешного будущего нам надо привлекать иностранцев, но иностранцев не интересует университетский футбол,
El futuro está en las inversiones extranjeros pero en el extranjero les da igual el fútbol universitario
На практике иностранцев информируют сотрудники судебной полиции, уполномоченные обеспечивать их права
En la práctica, el funcionario de policía judicial a cargo informa al extranjero de sus derechos y deberes
Общей целью этого проекта является повышение осведомленности иностранцев о законах Польши, касающихся преступлений на почве ненависти.
El objetivo general de este proyecto es crear conciencia entre los extranjeros acerca de las leyes de Polonia sobre los delitos motivados por prejuicios.
Решение о выдворении иностранцев и лиц без гражданства, не имеющих статуса иммигранта, за пределы Азербайджанской Республики может быть обжаловано в суде.
La orden de deportación de un extranjero o un apátrida que no tenga la condición de inmigrante se podrá apelar ante un tribunal.
Что касается иностранцев, то условия их въезда и пребывания в стране
En cuanto a los extranjeros, la ley establece las condiciones de admisión
В целом же на долю иностранцев приходится 8% школьников и студентов метрополии.
En total, el 8% de la población escolar y estudiantil en el territorio metropolitano está compuesto por extranjeros.
Все это привело к существенному увеличению доли иностранцев среди жителей острова, а также к резкому росту общей численности населения острова.
Ello ha traído consigo un importante aumento en la isla del porcentaje de habitantes nacidos en el extranjero, y un rápido incremento del conjunto de la población.
Что касается прав женщин, вышедших замуж за иностранцев, то в пересмотренном Гражданском кодексе мужчины и женщины наделены одинаковыми правами.
En lo relativo a los derechos de toda mujer casada con un extranjero, en el Código Civil revisado se proponen los mismos derechos para hombres y mujeres.
учреждении Совета по урегулированию споров, касающихся иностранцев.
la creación del Consejo de lo Contencioso en Materia de Extranjería.
только крайне правые группировки, которые винят во всем иностранцев, в первую очередь негров,
cuyo chivo expiatorio es siempre el extranjero, sobre todo si es negro,
закладывает основу действующих ныне норм, касающихся иностранцев.
constituye la base de la legislación actual respecto de los extranjeros.
регистрации и распределения иностранцев;
la decisión que se tome con respecto a los extranjeros;
С 1997 года полиция отслеживает динамику количества преступлений, совершаемых в отношении иностранцев и иммигрантов.
Desde 1997, la policía ha estado observando el aumento del número de infracciones cometidas contra extranjeros e inmigrantes.
Результатов: 12951, Время: 0.1769

Иностранцев на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский