FACILITEN INFORMACIÓN - перевод на Русском

представить информацию
proporcionar información
información
facilitar información
informar
предоставлять информацию
proporcionar información
facilitar información
suministrar información
aportando información
ofrecer información
brindar información
dar información
proporcionarse información
предоставить сведения
proporcionar información
facilitar información
facilitar datos
suministrar información
brindar información
proporcionar datos
a dar información
обеспечивать информацию
proporcionar información
facilitar información
ofrecerá información
представлять информацию
proporcionar información
informar
presentar información
facilitando información
suministrar información
proporcionarse información
presente información
comunicar
aporten información
предоставить информацию
proporcionar información
facilitar información
suministrar información
brindar información
aportar información
dar información
ofrecer información
proporcionar datos
provea información
facilitarse información
предоставляют информацию
proporcionan información
facilitan información
ofrecen información
suministran información
aportan información
brindan información

Примеры использования Faciliten información на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
En varios casos en que los órganos creados en virtud de tratados piden a los Estados parte que faciliten información sobre la aplicación del tratado correspondiente se ha prestado asistencia a los Estados parte que no pueden cumplir sus obligaciones en materia de presentación de informes.
В некоторых случаях, когда договорные органы просят государства- участники представить информацию о ходе осуществления ими соответствующих договоров, тем государствам- участникам, которые не могут выполнить свои обязательства по представлению информации, оказывается соответствующая помощь.
Se alienta a todos los Estados a que faciliten información sobre las marcas que ponen a las armas para identificar el país de fabricación
Всем государствам рекомендуется предоставлять информацию о маркировке, наносимой на оружие, для установления страны- изготовителя
Se alienta a las Partes no incluidas en el anexo I a que, cuando proceda, faciliten información sobre las emisiones antropógenas por las fuentes de hidrofluorocarburos(HFC),
К Сторонам, не включенным в приложение I, обращается призыв, в соответствующих случаях, представлять информацию об антропогенных выбросах из источников гидрофторуглеродов( ГФУ),
Se ruega faciliten información sobre las medidas adoptadas para establecer una institución nacional de derechos humanos de conformidad con los principios relativos al estatuto de las instituciones nacionales(Principios de París),
Просьба представить информацию о мерах, принятых с целью создания национального правозащитного учреждения в соответствии с принципами, касающимися статуса национальных учреждений( Парижские принципы),
las organizaciones multilaterales a que faciliten información sobre los gastos financieros relacionados con el proceso de la CLD
многосторонним организациям предоставлять информацию о финансовых расходах, связанных с процессом осуществления КБОООН,
Se alienta a las Partes no incluidas en el anexo I a que faciliten información sobre otras necesidades y/o esferas para el fomento de la capacidad pertinentes,
К Сторонам, не включенным в приложение I, обращается призыв представлять информацию о других соответствующих потребностях и/ или областях укрепления потенциала,
empleo entre las mujeres y los hombres, faciliten información sobre la segregación ocupacional vertical
занятости между женщинами и мужчинами, предоставить информацию о вертикальной и горизонтальной профессиональной классификации
Se ruega faciliten información sobre las medidas adoptadas para que los tibetanos,
Просьба представить информацию о мерах, принятых для обеспечения того,
Social de la Mujer y el Consejo de Derechos Humanos exijan que todos los Estados faciliten información sobre la situación de los derechos de las viudas cuando presenten sus informes nacionales.
Совету по правам человека просить все государства при представлении своих страновых докладов предоставлять информацию о положении дел с правами вдов.
Pide a las Partes no incluidas en el anexo I que faciliten información en sus comunicaciones nacionales y/u otros informes pertinentes,
Призывает Стороны, не включенные в приложение I, представлять информацию в своих национальных сообщениях и/ или других соответствующих докладах
locales de ayuda que faciliten información, asesoramiento, apoyo
телефонов доверия>>, которые предоставляют информацию, консультирование, поддержку
Invita a las Partes no incluidas en el anexo I a que[Decide que las Partes no incluidas en el anexo I] faciliten información sobre las medidas que han adoptado,
Предлагает Сторонам, не включенным в приложение I[ постановляет, что Стороны, не включенные в приложение I, должны] предоставить информацию о действиях, которые они предприняли
Asimismo, rogamos faciliten información sobre el número de denuncias de torturas y malos tratos que se han recibido
Просьба также представить информацию о числе полученных этим механизмом жалоб на применение пыток
las comisiones de la verdad y la reconciliación, y a que faciliten información sobre el cumplimiento de las decisiones de los mecanismos judiciales;
следить за их осуществлением и предоставлять информацию о соблюдении решений судебных механизмов;
en la medida de lo posible, faciliten información sobre el proceso de sus planes nacionales de adaptación a través de sus comunicaciones nacionales,
по мере возможности представлять информацию об осуществляемом ими процессе, связанном с национальными планами в области адаптации,
testigos y cómplices que faciliten información y elementos de prueba pertinentes para una investigación.
свидетелей и соучастников, которые предоставляют информацию и доказательства, имеющие отношение к расследованию.
debería alentarse a más organizaciones a que faciliten información sobre su práctica.
следует предложить большему количеству таких организаций представить информацию о своей практике.
las comisiones de la verdad y la reconciliación, y a que faciliten información sobre el cumplimiento de las decisiones de los mecanismos judiciales;
контролировать их осуществление, а также предоставлять информацию о соблюдении решений судебных механизмов;
a otras organizaciones internacionales y regionales, a que faciliten información sobre sus actividades de apoyo al proceso de los planes nacionales de adaptación;
региональным организациям представлять информацию о проводимой ими деятельности в поддержку процесса, связанного с национальными планами в области адаптации;
a miembros del Comité, a que faciliten información a fin de complementar los datos actualmente disponibles.
проживания, а также членам Комитета представить информацию в дополнение к имеющейся.
Результатов: 197, Время: 0.1183

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский