FELICITAR SINCERAMENTE - перевод на Русском

искренне поздравить
sinceras felicitaciones
felicitar sinceramente
felicitarlo sinceramente
felicitar cálidamente
cálidas felicitaciones
calurosas felicitaciones
felicitarle sinceramente
сердечно поздравить
felicitar sinceramente
más calurosas felicitaciones por
sinceras felicitaciones
искренне поблагодарить
agradecer sinceramente
sincero agradecimiento
felicitar sinceramente
gracias sinceramente
dar sinceramente las
sincera gratitud
agradecer muy calurosamente
dar las gracias muy sinceramente
тепло поздравить
felicitar calurosamente
cálidas felicitaciones
felicitar efusivamente
felicitar cálidamente
felicitar cordialmente
calurosas felicitaciones por
felicitar sinceramente
cordiales felicitaciones
felicitarlo calurosamente
felicitarlo cálidamente
горячо поздравить

Примеры использования Felicitar sinceramente на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
En nombre de nuestra delegación, deseo también aprovechar esta oportunidad para felicitar sinceramente al Sr. Mohamed ElBaradei por su nombramiento como el próximo Director General del Organismo.
От имени нашей делегации я хотел бы также воспользоваться данной возможностью и искренне поздравить г-на Мохамеда Эль- Барадеи в связи с его назначением на пост Генерального директора Агентства.
Sr. Almutairi(Kuwait)(habla en árabe): Ante todo, permítaseme en nombre del Estado de Kuwait felicitar sinceramente al Sr. Koterec por haber sido elegido Presidente de la Primera Comisión.
Г-н Альмутаири( Кувейт)( говорит поарабски): Прежде всего позвольте мне от имени Государства Кувейт искренне поздравить г-на Котереца с избранием на пост Председателя Первого комитета.
República Islámica del Irán, una vez más quisiera felicitar sinceramente al pueblo y el Gobierno de Sudáfrica por el regreso de Sudáfrica a la familia de naciones.
правительства Исламской Республики Иран еще раз искренне поздравить народ и правительство Южной Африки с ее возвращением в семью наций.
miembros de la Mesa, permítaseme felicitar sinceramente a los nuevos miembros de la Mesa que han sido elegidos y augurarles toda clase de éxitos en el cumplimiento de sus deberes.
моих коллег по Бюро тепло приветствовать вновь избранных членов Бюро и пожелать им успехов в выполнении своих обязанностей.
Sr. Al-Khalifa(Bahrein)(interpretación del árabe): Ante todo, me complace felicitar sinceramente al Sr. Opertti por haber sido elegido Presidente de la Asamblea General en su quincuagésimo tercer período de sesiones.
Г-н Аль- Халифа( Бахрейн)( говорит по-арабски): Вначале я хотел бы искренне поздравить г-на Опертти в связи с избранием на пост Председателя Генеральной Ассамблеи на ее пятьдесят третьей сессии.
firma del acuerdo palestino-israelí, y queremos felicitar sinceramente a ambas partes y a todos los que contribuyeron a este logro.
и мы хотели бы искренне приветствовать обе стороны и всех тех, кто внес свой вклад в достижение этого соглашения.
Ante todo, quisiera felicitar sinceramente al Sr. Jean Ping por haber asumido la Presidencia de la Asamblea General en su quincuagésimo noveno período de sesiones.
Корея)( говорит поанг- лийски): Прежде всего я хотел бы искренне поздравить гна Жана Пинга со вступлением на пост Председателя пятьдесят девятой сессии Генеральной Ассамблеи.
Permítaseme ante todo felicitar sinceramente al Presidente por haber sido elegido unánimemente para ocupar la presidencia de la Asamblea General en su quincuagésimo tercer período de sesiones
позвольте мне прежде всего искренне поздравить Вас с единодушным избранием на пост Председателя пятьдесят третьей сессии Генеральной Ассамблеи ООН и выразить уверенность в том, что под Вашим умелым руководством сессия
Para mí es suficiente aprovechar esta oportunidad para elogiar y felicitar sinceramente a los Embajadores John de Saram,
Позвольте мне воспользоваться этой возможностью и сердечно поздравить посла Джона де Сарама, ШриЛанка
Permítaseme ante todo felicitar sinceramente al Ministro de Relaciones Exteriores del Uruguay, Sr. Didier Opertti, por su nombramiento como Presidente de la Asamblea General en su quincuagésimo tercer período de sesiones,
Позвольте мне прежде всего искренне поздравить министра иностранных дел Уругвая г-на Дидьера Опертти с избранием на пост Председателя пятьдесят третьей сессии Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций
para comenzar, felicitar sinceramente al Sr. Al-Nasser por su elección como Presidente de la Asamblea General,
Прежде всего, позвольте мне тепло поздравить гна ан- Насера в связи с его избранием на пост Председателя Генеральной Ассамблеи
Señor Presidente: Deseo felicitar sinceramente al representante de Guyana por haber sido elegido por unanimidad para ocupar el cargo de Presidente de la Asamblea General en su cuadragésimo octavo período de sesiones. Esto es expresión
Разрешите искренне поздравить Вас, представителя Гайаны, с единодушным избранием на почетный пост Председателя сорок восьмой сессии Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций, что явилось выражением глубокого уважения к Вам
En nombre del Grupo de Estados de Asia, es para mí un gran honor y un placer felicitar sinceramente al Sr. Kofi Annan,
От имени государств- членов Группы азиатских государств я имею честь и удовольствие сердечно поздравить г-на Кофи Аннана,
Deseo también felicitar sinceramente al Sr. Vladimir Petrovsky,
Я бы хотел также горячо поздравить г-на Владимира Петровского,
aprovecho esta oportunidad para felicitar sinceramente al Gobierno
народа Государства Эритрея искренне поздравить гжу Хайю Рашед
la República Democrática Popular Lao, deseo felicitar sinceramente al Embajador Valencia por su elección como Presidente de la Primera Comisión en el cuadragésimo noveno período de sesiones de la Asamblea General.
От имени делегации Лаосской Народно-Демократической Республики я хотел бы тепло поздравить Посла Валенсиа с его избранием на пост Председателя Первого комитета сорок девятой сессии Генеральной Ассамблеи.
quisiera felicitar sinceramente al Excmo. Embajador Srgjan Kerim de la ex República Yugoslava de Macedonia por su elección como Presidente de la Asamblea General para el sexagésimo segundo período de sesiones.
других государств я хотел бы сердечно поздравить посла бывшей югославской Республики Македония Его Превосходительство Срджяна Керима с избранием на пост Председателя Генеральной Ассамблеи на ее шестьдесят второй сессии.
vida de mi país. En ese contexto, quisiera felicitar sinceramente a la Organización y sus organismos especializados por haber apoyado a mi país en sus iniciativas relacionadas con todas las esferas de la consolidación del Estado.
в жизни своей страны, я хотел бы высказать этой Организации и действующим под ее эгидой специализированным учреждениям искреннюю признательность за поддержку наших национальных усилий во всех областях государственного строительства.
quisiera felicitar sinceramente al Presidente y a los miembros de la Mesa por haber sido elegidos
я хотел бы искренне поздравить Председателя и членов Президиума в связи с их избранием на эти важные посты
Quiero aprovechar esta oportunidad para felicitar sinceramente al Secretario General de las Naciones Unidas, Sr. Boutros Boutros-Ghali,
Я хотел бы воспользоваться этой возможностью и искренне поблагодарить Генерального секретаря Организации Объединенных Наций г-на Бутроса Бутроса- Гали,
Результатов: 53, Время: 0.0598

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский