FLOTAS - перевод на Русском

флотов
flota
marina
armada
флотилий
flotas
flotillas
парка
parque
park
una flota
parc
судов
tribunales
buques
judiciales
embarcaciones
barcos
cortes
juzgados
naves
justicia
jueces
автопарков
флоты
flota
marina
armada
флота
flota
marina
armada
флот
flota
marina
armada
флотилии
flotilla
flota
флотилиями
flotas

Примеры использования Flotas на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
se han visto en desventaja debido a las actividades de países desarrollados que cuentan con flotas pesqueras de gran envergadura y tecnológicamente avanzadas.
этих районов развитые государства, обладающие крупными и современными с технической точки зрения рыболовецкими флотилиями.
capacitación de manera periódica, que es vital para la conservación adecuada de las flotas de vehículos.
имеет важное значение для организации надлежащего обслуживания парков автотранспорта.
La idea del capitán de atacar objetivos vorlon… retardándoles suficiente para situar nuestras flotas en la zona destrucción…-… entre los vorlon y las Sombras es.
Идея капитана в том, чтобы ударить по целям Ворлонов задержать их достаточно, чтобы успеть вывести флот на расстояние поражения между Ворлонами и Тенями.
Número de ciudades que tienen un centro de control para gestionar los incidentes de tráfico y las flotas de transporte público.
Число городов, в которых имеются диспетчерские центры, ответственные за принятие мер в случае дорожно-транспортных происшествий и управление парком общественного транспорта.
respecto de la pesca excesiva que llevan a cabo grandes flotas pesqueras.
по поводу чрезмерного лова крупными промысловыми флотилиями.
supervisión respecto de las maneras en que sus flotas pesqueras capturan la pesca.
осуществлять более пристальный надзор за тем, как ведет промысел их рыболовный флот.
Los acuerdos existentes permiten que las flotas pesqueras de todo el mundo pesquen a su antojo en la región,
Действующие соглашения позволяют рыболовецким флотилиям со всего мира вести бесконтрольный промысел рыбы,
Las flotas pesqueras extranjeras que contaban con autorización para faenar en sus aguas jurisdiccionales tenían prohibida la pesca con redes de enmalle y deriva.
Рыболовным судам иностранных государств, которые имеют разрешение на лов рыбы в акваториях, находящихся под национальной юрисдикцией, запрещено заниматься дрифтерным промыслом.
Una política gradual y escalonada de liberalización permitiría a los países que poseían flotas nacionales crear servicios competitivos
Проведение постепенной и поэтапной политики либерализации позволит тем странам, которые обладают национальным флотом, развивать конкурентоспособные услуги
Aun cuando se solicita información mediante cuestionarios sobre la composición de las flotas pesqueras de los países miembros,
Хотя информация о рыболовных флотах членов запрашивается с помощью вопросников,
En respuesta a las noticias del combate entre las flotas norteamericana y soviética una sesión especial del parlamento, ha dado esta noche una resolución de poderes de emergencia.
В ответ на сегодняшние новости о вспышке военных действий между американским и советским флотом, специальная сессия Парламента приняла акт о чрезвычайных полномочиях.
También contiene titanio en 114 ppm. Eso es un aditivo utilizado en las flotas comerciales.
Также в нем было 114 ppm( единица измерения концентрации) титана, который используется в качестве присадки в масло для промышленного автопарка.
a tesoros malditos, a flotas españolas que se desvanecen como si nunca hubieran existido.
проклятыми сокровищами, Исчезнувшим испанским флотом.
Se ha iniciado un proyecto adicional para elaborar opciones de política con el fin de sustituir buques viejos en las flotas de las islas del Pacífico.
Начато осуществление еще одного проекта, предусматривающего разработку альтернативных вариантов политики в отношении замены устаревших судов во флотах тихоокеанских островных государств.
China es uno de los países en desarrollo que tiene el mayor número de pescadores y flotas pesqueras.
Китай является одной из развивающихся стран, которая располагает самым большим числом рыбаков и крупнейшим рыболовецким флотом.
las zonas marinas protegidas y las flotas pesqueras.
охраняемых районах моря и рыболовных флотах.
o su equivalente, a las flotas nacionales;
отводимыми национальным флотам;
Dinamarca es uno de los varios estados miembros de la OTAN cuyas flotas no cuentan con submarinos.
Дания является одним из нескольких членов НАТО, в чьих флотах отсутствуют подводные лодки.
El rastreo por satélites crea oportunidades sin precedentes de mejorar la supervisión en tiempo real de las flotas pesqueras y el control de las actividades.
Слежение за судами с помощью космических спутников открывает беспрецедентные возможности в плане повышения качества наблюдения за рыболовными судами в реальном масштабе времени и регулирования промысловых усилий.
También era necesario prestar asistencia a esos países para que pudieran vigilar las flotas pesqueras distantes que actuaban en virtud de acuerdos de acceso.
Кроме того, эти страны нуждаются в помощи для обеспечения контроля за экспедиционными рыболовными флотами, осуществляющими промысле на основе соглашений о доступе.
Результатов: 288, Время: 0.0642

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский