FOMENTABA - перевод на Русском

способствует
contribuye
promueve
facilita
fomenta
favorece
permite
propicia
alienta
sirve
ha ayudado
содействует
promueve
contribuye
facilita
fomenta
apoya
alienta
favorece
ayudan
impulsa
propicia
поощряет
alienta
promueve
fomenta
estimula
favorece
anima
facilita
propicia
incentiva
стимулирует
estimula
promueve
alienta
fomenta
impulsa
incentiva
incentivo
estimulante
cataliza
estímulo
подпитывает
alimenta
fomenta
contribuye
atizan
aviva
impulsa
nutre
способствовала
contribuyó
facilitó
promovió
ayudó
permitió
ha fomentado
ha favorecido
ha propiciado
sirvió
impulsó

Примеры использования Fomentaba на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
aspecto que se apoyaba y fomentaba.
которое получает поддержку и поощрение.
También se consideraba que la iniciativa contribuía al bienestar del personal y fomentaba una cultura de reconocimiento.
Осуществление этой инициативы рассматривается также как вклад в обеспечение благополучия персонала и развитие культуры признания заслуг.
En Nicaragua, la evaluación reveló que el PNUD era un interlocutor de confianza que fomentaba el diálogo político entre fuerzas opuestas sobre cuestiones básicas.
В Никарагуа в ходе оценки было установлено, что ПРООН является заслуживающим доверия партнером, способствующим укреплению политического диалога по основным вопросам с участием оппозиционных сил.
En este sentido, en el año 2000 los medios de comunicación daban cuenta de la publicación de una página en Internet que fomentaba la discriminación e intolerancia entre Costa Rica y Nicaragua.
В этой связи в 2000 году в СМИ освещалась публикация в Интернете, подстрекающая к дискриминации и нетерпимости между Коста-Рикой и Никарагуа.
Mi Representante Especial publicó una declaración en la que afirmaba que el texto de la resolución fomentaba la división y era contrario al espíritu de la resolución 1244(1999).
Мой Специальный представитель выступил с заявлением о том, что текст этой резолюции порождает раскол и противоречит духу резолюции 1244( 1999).
Ello constituía un aspecto importante del acceso a los medicamentos, y fomentaba los sistemas abiertos de innovación en salud pública.
Подобная деятельность является важным аспектом расширения доступа к медикаментам и способствует формированию открытых систем инноваций в здравоохранении.
La campaña de las elecciones generales del 3 de octubre siguió dominada por una retórica política que fomentaba las divisiones.
Кампания, предшествующая всеобщим выборам, запланированным на 3 октября, попрежнему проходила на фоне политической риторики, сеющей рознь.
El plan fomentaba la protección de los derechos de la mujer mediante la promoción de la igualdad de género,
Данный план способствует защите прав женщин, предусматривая поощрение гендерного равенства,
Nueva Zelandia respaldaba y fomentaba la autonomía, en el grado que Tokelau deseara
Новая Зеландия оказывает поддержку и содействует самоуправлению Токелау в масштабах,
igualdad del hombre y la mujer permitía trato diferente a los sexos cuando ello fomentaba la igualdad entre los sexos.
женщин допускает неодинаковое отношение к мужчинам и женщинам в тех случаях, когда это способствует равенству полов.
El Gobierno fomentaba el regreso, la reintegración
Правительство поощряет возвращение, реинтеграцию
Señaló que el PNUD fomentaba el diálogo con otros donantes en materia de política de promoción del sector privado y de formulación de la estrategia
Он отметил, что ПРООН содействует проведению диалога с другими донорами по вопросам политики в сфере поощрения расширения частного сектора,
En las conclusiones se señalaba, entre otras cosas, que los Estados de Asia central habían heredado un enfoque de las minorías que fomentaba la asimilación y la negación continua de los problemas relacionados con las minorías étnicas.
В выводах было указано, в частности, что государства Центральной Азии унаследовали такой подход к меньшинствам, который способствует ассимиляции и отрицанию проблем этнических меньшинств.
Camboya dijo que el Gobierno fomentaba la libertad de prensa,
Камбоджа заявила, что правительство поощряет свободу печати,
La Administradora Auxiliar observó que el PNUD fomentaba el desarrollo del sector privado mediante instrumentos
Она отметила, что ПРООН содействует развитию частного сектора путем таких инструментов, как Механизм для разработки
La Comisión tomó nota de las opiniones de que la prestación por movilidad fomentaba una movilidad injustificada,
Приняв к сведению высказанные мнения, согласно которым надбавка за мобильность стимулирует неоправданно высокую мобильность,
su labor en ese ámbito fomentaba el bienestar de los países en desarrollo.
поэтому ее работа в этой области способствует повышению благосостояния развивающихся стран.
Señaló que la India también fomentaba diversas medidas de eficiencia energética en los sectores industrial,
Он отметил, что Индия также поощряет различные меры в плане обеспечения энергоэффективности в промышленном,
aumentar el número de proveedores de servicios y divulgar la información pertinente a todos los niveles, fomentaba la participación de pequeñas
для расширения масштабов распространения соответствующей информации на всех уровнях Итальянское космическое агентство содействует участию малых
trabajadores migratorios extranjeros y, por consiguiente, fomentaba la demanda de personas víctimas de la trata.
повышает уязвимость иностранных трудящихся- мигрантов и в силу этого стимулирует спрос на торговлю людьми.
Результатов: 99, Время: 0.0992

Fomentaba на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский