FRACTURADO - перевод на Русском

сломанной
roto
rota
fracturado
quebrada
estropeada
la fractura
раздробленном
перелом
fractura
rotura
rota
roto
проломлен
fracturado
повреждена
dañada
sufrido daños
fracturado
no hay daños
сломана
roto
está rota
fracturado
quebró
está estropeada

Примеры использования Fracturado на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Radio y cúbito fracturado.
Сломаны локтевая и лучевая кости.
¿Qué tiene que ver esto con nuestro amigo fracturado Wallace?
И как это связано с нашим переломанным другом Уоллесом?
Y un hueso hioides fracturado.
И подъязычная кость переломана.
Su cuerpo presentaba huellas de estrangulación y un brazo fracturado.
На шее жертвы обнаружены следы удушения, одна рука была сломана.
Queremos un partido unido, no fracturado.
Нам нужна объединенная партия, а не раздробленная.
¿Dedos rotos y un cráneo fracturado?
Сломанные пальцы и треснувший череп?
Es idéntico a un hueso fracturado de un homicidio en el que trabajé hace nueve años.
Это совпадает с сломанной костью в убийстве, над которым я работала девять лет назад.
En el panorama político fracturado que es típico de Israel,
В раздробленном политическом ландшафте, типичном для Израиля,
Y después del supuesto"robo", se tomó un año sabático de trabajo durante dos semanas y volvió al trabajo con moretones y un tobillo fracturado.
И после предположительного" угона" он не был на работе две недели, и вернулся в синяках и со сломанной лодыжкой.
solo tenía un tobillo fracturado, estaba consciente
из других телесных повреждений у него был только перелом лодыжки; он был в сознании
Él cráneo fue fracturado en seis lugares, y su esposa le confesó a los detectives de Homicidio de Chicago.
Череп был проломлен в шести местах, его жена призналась в убийстве детективам из Чикагского отдела убийств.
En un intento desesperado de independencia y de reunir al fracturado estado cosaco, su líder más reciente, el hetman Petro Doroshenko se alió con el Imperio Otomano.
В отчаянной попытке вернуть независимость и объединить раздробленное государство казаков их новый лидер гетман Петр Дорошенко заключил союз с Османской империей.
Ese chico vino a mi hospital con el cráneo fracturado.¿Qué le hiciste?
Этот мальчик пришел ко мне в больницу с переломом черепа. Что ты с ним сделал?
La embolia pulmonar que mató a Avery fue el resultado directo del fémur fracturado causado por la caída.
Седловидная эмболия, убившая Эйвери, была прямым следствием перелома бедра, вызванного падением.
GINEBRA- Para cerrar las brechas en nuestro fracturado mundo será necesaria la colaboración de muchos actores.
ЖЕНЕВА- Для сближения сторон в нашем расколотом мире необходимо сотрудничество между многими участниками.
El guión inicial de Hawley para la serie se describió como«menos fracturado»,«cohesivo mucho más regular».
Первоначальный сценарий« Легиона» Хоули был описан Доннером как« менее отрывочный»,« последовательный гораздо более обыкновенный».
En este orden mundial fracturado, los derechos humanos
В этом раздробленном глобальном правопорядке проблемы прав человека
el cuello roto, la espalda chamuscada, un brazo fracturado, y quemaduras de cigarrillo en los genitales.
опалена спина, сломана рука и имелись следы ожогов от сигарет на гениталиях.
La presencia en ese fracturado país de 18.000 efectivos de las Naciones Unidas encargados del mantenimiento de la paz- entre los que se cuentan efectivos botswaneses- no ha representado una gran diferencia en lo que concierne al restablecimiento de la paz y la tranquilidad del pueblo somalí.
Присутствие в этой раздробленной стране 18 000 военнослужащих в составе сил Организации Объединенных Наций по поддержанию мира, включая представителей Ботсваны, не имело особого эффекта для возвращения мира и спокойствия сомалийскому народу.
entonces el tipo de enfermedad promedio que se tratará probablemente sea un talón fracturado de vez en cuando,
тогда средний вид болезни который вам приходится лечить- может быть сломанная лодыжка время от времени,
Результатов: 52, Время: 0.1068

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский