FUERON DESESTIMADAS - перевод на Русском

были отклонены
fueron rechazadas
fueron desestimadas
han sido rechazadas
fueron denegadas
habían sido denegadas
fueron descartadas
se habían desestimado
quedan rechazadas
были сняты
se retiraron
fueron retirados
se han retirado
fue absuelto
se suprimieron
han sido retiradas
se eliminaron
fueron tomadas
fueron desestimadas
se han levantado
было отклонено
fue rechazada
fue desestimada
fue denegada
se ha rechazado
queda rechazada
se ha denegado
se ha desestimado
fue inadmitido
no fue aceptada
fue negada
были проигнорированы
fueron ignoradas
se han ignorado
hizo caso omiso
fueron desestimadas
fueron incumplidas
caso omiso

Примеры использования Fueron desestimadas на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Reiteró que las afirmaciones de éste de que no tenía la intención de matar a la víctima fueron tomadas en consideración plenamente por los tribunales ucranios con arreglo a las leyes pertinentes y fueron desestimadas.
Оно вновь указало, что утверждения автора о том, что он не собирался убивать потерпевшую, были всесторонне рассмотрены украинскими судами в соответствии с применимым правом и отклонены.
las peticiones de indulto presidencial fueron desestimadas en marzo de 2002
просьбы осужденных о президентском помиловании были отклонены в марте 2002 года
las peticiones de indulto presidencial fueron desestimadas en marzo de 2002
просьбы о помиловании президентом были отклонены в марте 2002 года
Sus peticiones de que se le aumentara la pensión fueron desestimadas por el Ministerio de Defensa de Francia el 12 de febrero de 1992
Ее требования об увеличении пенсии были отклонены министерством обороны Франции 12 февраля 1992 года
El Comité toma nota también de que el Estado parte sostiene que las solicitudes presentadas por el autor a las autoridades nacionales fueron desestimadas porque el autor carecía de credibilidad,
Комитет также принимает к сведению утверждение государства- участника о том, что ходатайства автора, с которыми он обращался к внутренним властям, были отклонены по той причине, что он не пользовался доверием,
la subsiguiente solicitud de admisión a trámite de una revisión judicial fueron desestimadas el 22 de septiembre de 2005
ходатайство о разрешении обратиться за судебным пересмотром были отклонены 22 сентября 2005 года
las quejas presentadas por los candidatos al Consejo de Guardianes fueron desestimadas.
которые кандидаты подавали в последующие дни в Совет по опекунству, были отклонены.
Distrito de Minsk y examinadas en casación por el Tribunal Supremo, pero fueron desestimadas por entenderse que carecían de fundamento.
были также рассмотрены Верховным судом в кассационном порядке, но были отклонены как необоснованные.
declarado culpable en 1985, y que sus apelaciones fueron desestimadas en diciembre de 1986 por el Tribunal de Apelación de Jamaica
был обвинен в 1985 году и что его апелляции были отклонены в декабре 1986 года Апелляционным судом Ямайки,
sobre la base de la información de que dispone el Comité, todas estas peticiones fueron desestimadas a causa de la inexistencia de tal sentencia.
имеющаяся в распоряжении Комитета информация свидетельствует о том, что все эти ходатайства были отклонены именно по причине отсутствия такого решения.
presentado documentos de identidad en el plazo inicial, y que sus dos peticiones de reapertura del caso fueron desestimadas por la CRA también por motivos de procedimiento.
удостоверяющих личность в первоначальный предельный срок, и что два его ходатайства о возобновлении процедур были отклонены АСПУ также по процедурным мотивам.
sus denuncias por actos de tortura presentadas ante la justicia tunecina, que fueron desestimadas sin que mediara verificación ni investigación alguna.
их жалобам на применение пыток, переданным в судебные органы Туниса, которые были отклонены без проверки и расследования.
otros internos el 13 de marzo de 1997 en relación a presuntos malos tratos ocurridos en el centro penitenciario de Puerto I, fueron desestimadas el 20 de mayo de 1997 por el Juzgado de Vigilancia Penitenciaria de El Puerto.
жалобы, поданные автором и другими заключенными 13 марта 1997 года на жестокое обращение с ними в пенитенциарном учреждении" Пуэрто I", были отклонены 20 мая 1997 года судом по надзору над пенитенциарными учреждениями в Эль- Пуэрто.
Las acusaciones que formuló la Sra. Megawati Soekarnoputri contra Soerjadi y algunos de sus colegas, el comandante de las fuerzas armadas de Indonesia, el Ministro del Interior y el jefe de la policía del Estado, fueron desestimadas por el Tribunal Central de Distrito de Yakarta el 10 de noviembre de 1996.
Ноября 1996 года суд Центрального округа Джакарты отклонил обвинения, выдвинутые г-жой Мегавати Соекарнопутри против Соерджади и некоторых его коллег, командующего индонезийскими вооруженными силами, министра внутренних дел и начальника государственной полиции.
100 fueron admitidas parcialmente y el resto fueron desestimadas con una explicación.
заявления удовлетворены, 100 удовлетворены частично, по остальным отказано в удовлетворении и даны разъяснения.
las tres reclamaciones fueron desestimadas por carecer de fundamentos válidos.
в отношении освобождения из-под стражи); после рассмотрения все три ходатайства были отклонены как необоснованные.
no se determinaron responsabilidades administrativas, debido a que las investigaciones fueron desestimadas por los investigadores o los reclamantes se desistieron de continuar con la tramitación.
не была определена административная ответственность, поскольку жалоба была признана необоснованной по результатам проверки или же была отозвана заявителями.
está convencido de que las causas fueron desestimadas por las actitudes racistas de todos los participantes con relación a él mismo
указанные дела были отклонены по причине расистских взглядов,
el 3 de enero de 2006 sus solicitudes fueron desestimadas.
3 января 2006 года его ходатайства были отклонены.
El Estado Parte afirma asimismo que el 13 de noviembre de 1998 ambos autores presentaron una segunda solicitud de concesión del estatuto de refugiado, pero ambas fueron desestimadas en una decisión fechada el 10 de febrero de 1999
Государство- участник также заявляет, что 13 ноября 1998 года оба автора подали второе ходатайство о предоставлении статуса беженцев, однако оба эти ходатайства были отклонены решением, принятым 10 февраля 1999 года, поскольку они не соответствовали критериям,
Результатов: 109, Время: 0.0886

Fueron desestimadas на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский