GRANEL - перевод на Русском

емкостях
granel
contenedores
tanques
recipientes
depósitos
оптовых
al por mayor
mayoristas
granel
por mayor
distribuidores
wholesale
a
оптом
al por mayor
granel
mayor
bulk
массового
masiva
masa
generalizada
medio
de destrucción
gran
навалом
mucha
granel
un montón
запасов
existencias
reservas
de los arsenales
de las poblaciones
inventario
suministros
almacenadas
peces
almacenamiento
depósitos
емкости
tanques
recipientes
capacidad
contenedores
cisternas
depósitos
tamaño
granel
decantadores
almacenamiento
насыпной
насыпью
berma
granel

Примеры использования Granel на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Se necesitan dos medidores de combustible a granel de 25 metros cúbicos cada uno para medir los volúmenes de combustible que se suministran a los petroleros diesel en los puntos secundarios de aprovisionamiento.
Требуются две бензоколонки с расходомерами емкостью 25 куб. м для измерения объема топлива, загруженного на дизельные танкеры, во вторичных пунктах заправки топливом.
la de adquisición regional de petróleo a granel en el Pacífico.
осуществления в других регионах заслуживают региональные инициативы по оптовым закупкам нефти, в частности инициатива тихоокеанских стран.
En el cuadro 2 figura el balance de material de las 412,5 toneladas de agentes de la guerra química a granel que quedaban en el Iraq para enero de 1991.
Материальный баланс в размере 412, 5 тонны неснаряженных химических ОВ, остававшихся в Ираке по состоянию на январь 1991 года, отражен в таблице 2.
Gran parte del comercio mundial de productos básicos está formada por productos a granel que sufren considerable transformación antes de llegar al consumidor.
Значительная часть мировой торговли сырьевыми товарами приходится на бестарные товары, которые подвергаются серьезной переработке до поступления к потребителям.
Una vez que los desechos hayan sido almacenados a granel o hayan entrado en un proceso de tratmiento, dejará de ser posible su seguimiento individual.
После того как отходы переданы на бестарное хранение или обработку, отлеживание отдельных отходов становится невозможным.
sustancias controladas(a granel).
определений:" регулируемые вещества( в массе)".
En julio de 1995, tras las presiones realizadas por la UNSCOM, el Iraq admitió finalmente la producción de agentes de armas biológicas a granel.
В июле 1995 года под давлением со стороны Специальной комиссии Ирак наконец- то признал факт производства боевых биологических агентов для последующей закачки в складские емкости.
agentes biológicos a granel en julio y agosto de 1991.
биологические агенты в складских емкостях в июле и августе 1991 года.
Los inspectores de las Naciones Unidas no obtuvieron pruebas de que el Iraq poseyera agentes a granel secado por aspersión.
Инспекторы Организации объединенных Наций не получили доказательств того, что Ирак применял распылительные сушильные камеры для высушивания боевых биологических агентов.
agentes de la guerra química a granel), precursores fundamentales para la producción de agentes de la guerra química
неснаряженные специальные боеприпасы и химические ОВ в емкостях), основные прекурсоры для производства химических ОВ
agentes de la guerra química a granel, precursores fundamentales de los agentes de la guerra química
материальных балансах специальных боеприпасов, ОВ в емкостях, главных прекурсоров химического оружия
Ello podría hacerse del mismo modo en que se alcanzó el acuerdo sobre la compra a granel de alimentos y medicinas,
Это можно было бы сделать тем же образом, каким было достигнуто соглашение в отношении оптовых закупок продовольствия
para su venta a granel junto con huesos de animales a los comerciantes pakistaníes.
которые затем продавались оптом вместе с костями животных пакистанским торговцам.
Grandes volúmenes de material pueden almacenarse a granel en contenedores de transporte, edificaciones
Большие объемы материалов могут храниться навалом в специально предназначенных для этого грузовых контейнерах,
agentes a granel y algunos documentos relacionados con el programa de armas biológicas.
агентов в емкостях и некоторых документов, связанных с программой по биологическому оружию.
primero la tendencia al transporte a granel del cacao, que requiere la reunión del producto en remesas grandes,
первым является тенденция к транспортировке какао навалом, для чего требуется формирование больших грузовых партий,
agentes a granel, medios de cultivo a granel y existencias de semillas.
биологические агенты в емкостях, питательные среды в емкостях и запасы культур микроорганизмов, были уничтожены.
en 1991 había destruido unilateralmente la totalidad de los agentes a granel y las armas biológicas.
в 1991 году в одностороннем порядке уничтожил все запасы боевых биологических агентов и в емкостях, и в боеприпасах.
agentes a granel y precursores, o sistemas
агентов и прекурсоров в емкостях, ракетных систем
obtener descuentos con las compras a granel, mejorar la calidad del mantenimiento,
сократить дублирование закупок, добиться скидки благодаря оптовым закупкам, улучшить качество обслуживания,
Результатов: 82, Время: 0.0914

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский