HA SEGUIDO COLABORANDO CON - перевод на Русском

продолжает сотрудничать с
sigue colaborando con
sigue cooperando con
continúa colaborando con
continúa cooperando con
sigue trabajando con
continúa trabajando con
продолжал взаимодействовать с
siguió colaborando con
siguió trabajando con
siguió manteniendo contactos con
siguió cooperando con
продолжала работать с
siguió colaborando con
siguió trabajando con
продолжал сотрудничество с
siguió cooperando con
siguió colaborando con
prosiguió su cooperación con
continuó colaborando con
ha continuado cooperando con
продолжала работу с
siguió trabajando con
продолжил совместно с
продолжала сотрудничать с
siguió colaborando con
siguió cooperando con
siguió trabajando con
continuó colaborando con
continuó cooperando con
prosiguió su colaboración con
prosiguió su cooperación con
mantuvo su cooperación con
continuó su colaboración con
continuó su cooperación con
продолжал сотрудничать с
siguió colaborando con
siguió cooperando con
siguió trabajando con
continuó cooperando con
continuó colaborando con
prosiguió su cooperación con
continuó su colaboración con
продолжало сотрудничать с
siguió colaborando con
siguió cooperando con
continuó colaborando con
siguió trabajando con
continuó trabajando con
continuó su colaboración con
продолжала взаимодействовать с
siguió colaborando con
siguió trabajando con
siguió interactuando con
siguió manteniendo contactos con
continuó colaborando con
siguió dialogando con
ha seguido manteniendo contacto con

Примеры использования Ha seguido colaborando con на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
En el plano bilateral, ha seguido colaborando con los países vecinos con miras a reunir elementos de prueba
На двустороннем уровне она продолжала сотрудничать с соседними странами в интересах сбора доказательств
La UNESCO ha seguido colaborando con los ministerios de distintos países para promover la reforma de las políticas educativas en beneficio de los pueblos indígenas.
ЮНЕСКО продолжает сотрудничать на страновом уровне с министерствами в целях поощрения реформы образования в интересах коренных народов.
La UNESCO también ha seguido colaborando con sus Cátedras y redes académicas que trabajan en el ámbito del diálogo entre culturas
ЮНЕСКО продолжает сотрудничать со своими кафедрами и академическими сетями, ведущими работу в области межкультурного
Además, el Estado parte ha seguido colaborando con agentes estatales y no estatales a fin de elaborar programas
Кроме того, государство- участник продолжает сотрудничать с государственными и негосударственными структурами в деле организации общинных программ,
El UNICEF ha seguido colaborando con un amplio y variado grupo de organizaciones de la sociedad civil, con inclusión de organizaciones religiosas, deportivas, basadas en la comunidad y no gubernamentales,
ЮНИСЕФ продолжает сотрудничать с широким кругом различных групп организаций гражданского общества в целях достижения более заметных результатов в интересах детей,
la secretaría de la Estrategia ha seguido colaborando con los principales asociados para dar apoyo a una gestión eficaz del riesgo de desastres en todo el mundo.
секретариат Стратегии продолжал взаимодействовать с основными партнерами в целях обеспечения эффективного управления рисками бедствий во всем мире.
Además, la secretaría de la Comisión ha seguido colaborando con el Comité de Expertos Financieros del Iraq,
Кроме того, секретариат Комиссии продолжал взаимодействовать с иракским Комитетом финансовых экспертов,
en tanto que la UNMIK ha seguido colaborando con la KFOR para precisar el contenido del texto
МООНВАК продолжала работать с СДК в целях разъяснения формулировок в тексте
La secretaría ha seguido colaborando con la secretaría de la Convención Marco sobre el Cambio Climático en cuestiones administrativas relacionadas con la auditoría interna,
Секретариат продолжал сотрудничество с секретариатом РКИКООН по административным вопросам, связанным с внутренним финансовым контролем, функционированием системы ИМИС
La UNMIL ha seguido colaborando con las otras misiones políticas y de mantenimiento de la paz en África occidental,
МООНЛ продолжала сотрудничать с другими миротворческими и политическими миссиями в Западной Африке,
La Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos en Guinea ha seguido colaborando con el Gobierno y otros actores nacionales
Отделение Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека в Гвинее продолжало сотрудничать с правительством и другими национальными
Ha seguido colaborando con la UIT, la Liga de los Estados Árabes
Комиссия продолжала сотрудничать с МСЭ, Лигой арабских государств
la Oficina del Alto Comisionado ha seguido colaborando con organizaciones regionales,
Центральной Азии Управление Верховного комиссара продолжало сотрудничать с региональными организациями,
La Misión ha seguido colaborando con representantes del Gobierno de Sudán del Sur
Миссия продолжала взаимодействовать с представителями правительства Южного Судана и общины нгок- динка
La Sección también ha seguido colaborando con los equipos de tareas interinstitucionales presididos por la UNMIN que se ocupan de los asuntos relacionados con el proceso de desmovilización y rehabilitación
Секция также продолжала сотрудничать с межучрежденческой Целевой группой по вопросам освобождения и реабилитации и Целевой группой по условиям содержания в районах расквартирования,
La UNODC ha seguido colaborando con la Comisión de la Unión Africana en la ejecución de un proyecto conjunto encaminado a respaldar la aplicación del Plan de Acción de la Unión Africana sobre fiscalización de drogas
ЮНОДК продолжало сотрудничать с Комиссией Африканского союза в рамках совместного проекта, направленного на поддержку осуществления Плана действий Африканского союза по контролю над наркотиками
El Gobierno de Azerbaiyán ha seguido colaborando con la comunidad internacional durante el último año para mejorar las condiciones de vida de las personas desplazadas en el país,
Правительство ее страны в прошлом году продолжало сотрудничать с международным сообществом в целях улучшения показателя уровня жизни перемещенных лиц,
La Relatora Especial ha seguido colaborando con el Comité de Derechos Económicos,
Специальный докладчик продолжила сотрудничество с Комитетом по экономическим,
Y ha seguido colaborando con otras organizaciones respecto del proceso de racionalización, por conducto del Comité Administrativo de Coordinación(CAC)
Секретариат продолжал совместно с другими органами проводить работу по упрощению требований через Административный комитет по координации( АКК)
El ACNUDH/UNAMA ha seguido colaborando con la Comisión Independiente de Derechos Humanos del Afganistán
УВКПЧ/ МООНСА продолжают работать с АНКПЧ и организацией" Врачи за права человека"( ВПЧ)
Результатов: 94, Время: 0.1015

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский