ПРОДОЛЖАЛ ПОЛУЧАТЬ - перевод на Испанском

Примеры использования Продолжал получать на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В течение охватываемого настоящим докладом периода Комитет продолжал получать и обрабатывать другие уведомления
En el período que abarca el presente informe, el Comité siguió recibiendo y tramitando otras notificaciones
Специальный докладчик продолжал получать информацию о журналистах, которые подвергались репрессивным мерам- от увольнения с работы до привлечения к суду- за критику нынешней системы при выполнении своих профессиональных функций.
El Relator Especial continuó recibiendo información sobre casos de periodistas que han sufrido represalias que van desde despidos laborales hasta procesamientos por haber mostrado opiniones críticas al sistema actual en el marco del ejercicio de su profesión.
Существенно важно, чтобы при этом мой Специальный представитель продолжал получать помощь и поддержку со стороны Совета Безопасности,
Es esencial que en el desempeño de esa tarea mi Representante Especial siga recibiendo el respaldo del Consejo de Seguridad,
Специальный докладчик также продолжал получать содержащие утверждения сообщения о вынесении
el Relator Especial también siguió recibiendo denuncias de que se habían impuesto
После своей поездки Специальный докладчик продолжал получать информацию, свидетельствующую о совершении всеми сторонами конфликта многочисленных грубых нарушений прав человека
Después de su misión, el Relator Especial continuó recibiendo información que indicaba que todas las partes en el conflicto habían cometido numerosas violaciones de los derechos humanos
обеспечения того, чтобы персонал продолжал получать необходимую подготовку по линии повышения квалификации на протяжении всей своей карьеры;
velar por que el personal continúe recibiendo la capacitación de repaso que sea necesaria en el curso de su carrera;
В рассматриваемый период Специальный докладчик продолжал получать все более многочисленные и в большинстве случаев
Durante el período que se examina, el Relator Especial siguió recibiendo comunicaciones-cada vez más numerosas
Специальный докладчик продолжал получать сообщения о случаях запугивания
el Relator Especial siguió recibiendo denuncias de intimidación
На протяжении охватываемого настоящим докладом периода Комитет продолжал получать и обрабатывать другие уведомления
En el período que abarca el presente informe, el Comité siguió recibiendo y tramitando otras notificaciones
В течение отчетного периода Совет Безопасности продолжал получать подробную информацию о введенных им режимах санкций от групп экспертов,
En el período a que se refiere la presente memoria, el Consejo de Seguridad siguió recibiendo información detallada nueva de sus regímenes de sanciones, presentada por los
В течение первых месяцев пребывания в своей должности Специальный докладчик продолжал получать сообщения от отдельных лиц
Durante los primeros meses en el cargo, el Relator Especial siguió recibiendo comunicaciones de particulares y de organizaciones no gubernamentales nacionales
Комитет также продолжал получать запросы государств- членов,
El Comité siguió recibiendo solicitudes de Estados Miembros
в апреле 2001 года, Специальный докладчик продолжал получать информацию о том, что общее положение в области прав человека в Судане не улучшилось.
el Relator Especial siguió recibiendo información en el sentido de que la situación general de los derechos humanos en el Sudán no ha mejorado.
Специальный докладчик продолжал получать многочисленные жалобы от отдельных лиц
el Relator Especial siguió recibiendo un gran número de peticiones de personas individuales
Он скрывал информацию о том, что его супруга работает, и продолжал получать надбавку на иждивенцев и указывать супругу в плане медицинского
El funcionario estaba ocultando información acerca del trabajo de su esposa y seguía recibiendo la prestación por familiar a cargo
Специальный докладчик продолжал получать многочисленные сообщения из неправительственных источников о внесудебных казнях, казнях без надлежащего судебного разбирательства
El Relator Especial sigue recibiendo numerosas comunicaciones de fuentes no gubernamentales que denuncian ejecuciones extrajudiciales, sumarias
После представления своего предыдущего доклада Комиссии по правам человека Специальный докладчик продолжал получать сообщения, свидетельствующие об ухудшении положения в области прав человека курдов, проживающих в мухафазе Киркук.
Desde que presentó su informe anterior a la Comisión de Derechos Humanos, el Relator Especial ha seguido recibiendo denuncias que describen el deterioro de la situación de los derechos humanos de los curdos de la gobernación de Kirkuk.
Например, Специальный докладчик продолжал получать информацию о том, что добыча нефти продолжает вызывать массовое перемещение населения,
Concretamente, el Relator Especial ha continuado recibiendo información según la cual la extracción del crudo sigue causando desplazamientos generalizados,
состоит в обеспечении того, чтобы Тимор- Лешти продолжал получать от Организации Объединенных Наций помощь в рамках содействия процессу нашей политической консолидации в преддверии выборов 2007 года.
el principal objetivo de nuestro pedido es que Timor-Leste siga beneficiándose de la asistencia proporcionada por las Naciones Unidas en apoyo del proceso de consolidación política que desembocará en las elecciones de 2007.
В то же время Группа считает, что в период вторжения заявитель продолжал получать доход от инвестиций, который не был
El Grupo considera, no obstante, que el reclamante siguió obteniendo ingresos de sus inversiones durante el período de la invasión,
Результатов: 127, Время: 0.0318

Продолжал получать на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский